Tuotteet hakusanalla 1 ionos domain (9)

Ratkaisu EDI - EDI

Ratkaisu EDI - EDI

eBDX Cloud tarjoaa sinulle monia verkkopalveluja: viestintä, käännös, validointi, arkistointi ja auditointi. Nämä verkkopalvelut, jotka on järjestetty työnkulkuun (käsittelyketju), mahdollistavat tarkkojen sähköisten vaihtovaatimustesi (EDI) täyttämisen ja johtavat toivottuun ratkaisuun. eBDX Cloud integroi kaikki kansainväliset standardit ja normit sekä kaikki viestintäprotokollat, jotka on määritelty "interoperabiliteettikartassa". Palvelumme perustuvat Amazon Web Service ® (AWS) -palveluihin, jotka ovat johtavia pilvipalveluissa, ja näin varmistavat korkean turvallisuustason. Semanttinen standardi: EDIFACT, XML, ODETTE, EANCOM, VDA jne. Muoto: teksti, excel, XML ERP: SAP, X3, Dynamics, BAAN, CLIPPER, SYLOB, ABAS, DIVALTO, INFODEV, SILVER-CS jne.
Käännös hollannista ranskaan

Käännös hollannista ranskaan

Traduction du néerlandais vers le français
Yhteensopiva Brother TN245C TN246C syanitoneri - Brother toner

Yhteensopiva Brother TN245C TN246C syanitoneri - Brother toner

Kapasiteetti: 2200 A4-sivua @ 5% Yhteensopiva: Brother TN-241C TN-242C TN-245C TN-246C sininen Yhteensopiva: DCP-9015CDW DCP-9017CDW DCP-9020CDW DCP-9022CDW HL-3140CW HL-3142CW HL-3150CDN HL-3150CDW HL-3152CDW HL-3170CDW HL-3172CDW MFC-9130CW MFC-9140CDN MFC-9142CDN MFC-9330CDW MFC-9332CDW MFC-9340CDW MFC-9342CDW Takuu: 5 vuotta SKU:CO-TBCC246UNI
Vaihtajat 4 - Reitti

Vaihtajat 4 - Reitti

Vaihtajat 4 - Reitti Ref: PV19-240 Com: Canvas ja Felpo
Tekstitysten transkriptio ja käännös

Tekstitysten transkriptio ja käännös

Ammattimainen tekstityspalvelu Transkriboimme, käännämme ja tekstityksemme kaikenlaisia videoita yli 100 kielellä: Monikielinen tekstityspalveluyrityksemme tarjoaa tekstitysten käännöstä kaikissa muodoissa: .aqt, .jss, .sub, .ttxt, .pjs, .psb, .rt, .smi, .ssf, .srt, .gsub, .ssa, .usf, .idx, .stl, upotettuna .divx:iin, yhdistettynä ääni-/videostreamiin jne.
Käsikirjoitusten käännös

Käsikirjoitusten käännös

Käännöspalvelut yli 150 kielelle: hollanti, ranska, saksa, englanti, italia, portugali, espanja, arabia, baski, bulgaria, katalaani, kiina, tsekki, tanska, suomi, flaami, galicia, kreikka, heprea, unkari, japani, korea, norja, puola, romania, venäjä, serbokroatia, slovakki, sloveeni, ruotsi, turkki, urdu, valencian, afrikaans, albania, valkovenäjä, bengali, bosnia, burma, kroatia, viro, gaeliksi, hindi, indonesia, irlanti, latvia, makedonia, malta, persia, pandžabi, skotlanti, serbia, thai, ukraina, vietnami, wales, amharic, armenia, bretoni, tšetšeeni, dari, esperanto, farsia, filippiinit, georgi, grönlanti, kazakki, kurdi, latina, lingala, luxemburgi, moldova, mongoli, nepali, oksitaani, quechua, ruanda, singaleesi, somali, swahili, tataari, tiibet, turkmeeni, uzbeki, zulu. Käännöstoimisto LinguaVox ((http://vertaalbureau-linguavox.nl/).
Kansainvälisten tarjouskilpailujen kääntäminen

Kansainvälisten tarjouskilpailujen kääntäminen

Käännöstoimintamme hoitaa kansainvälisten tarjousasiakirjojen (tekniset ja hallinnolliset eritelmät) kääntämisen espanjaksi sekä espanjasta haluamiisi kieliin kaiken teknisen dokumentaation kääntämisen. Tarjoamme myös virallisia oikeaksi todistettuja käännöksiä yli 50 kielelle. Asiakirjojen taitto kaikissa tietokoneformaatissa tarvittaessa. Vakuutamme luottamuksellisuuden. Tarjoamme kiireellisiä käännöspalveluja tarvittaessa. Yrityksemme on rekisteröitynyt valtion viralliseen tarjouskilpailijoiden ja luokiteltujen yritysten rekisteriin korkeimmassa kategoriassa tarjotakseen käännöspalveluja minkä tahansa summan osalta Espanjan julkisissa organisaatioissa ja instituutioissa: Alaryhmä T-05 Kääntäjien ja tulkkien palvelut – Kategoria D (korkein kategoria).
Käännösmuistit

Käännösmuistit

Käännösten yhdenmukaistaminen, tarkistus ja käännösmuistien luominen tärkeimmillä ammatillisilla tietokoneavusteisen käännöksen ohjelmilla: SDL Trados, Wordfast, memoQ, Déjà Vu, Accross, SDLX, OmegaT, Star Transit, XTM, MetaTexis, Microsoft LocStudio jne.
Käännösten tarkistus

Käännösten tarkistus

Ammattimainen palvelu kolmansien osapuolten käännösten tarkistamiseen. Tyylin korjaus kaikentyyppisille asiakirjoille. Oikoluku ennen painamista. Käännösten käsitteen korjaus asiantuntijoiden toimesta.