Portugali-italia ja italia-portugali kääntäjät
Italia-kääntäjät
Käännöspalvelut italiaksi
Sertifioitu käännöstoimisto, joka noudattaa ISO 9001 ja EN 15038/ISO 17100 -standardeja.
Kaupalliset, tekniset, lääketieteelliset, oikeudelliset tai patenttikäännökset italiaksi.
Kansainvälisten suurten kysymysten tuntemuksensa vuoksi viestintäosastot luottavat meille säännöllisesti kansainvälisen median artikkeleiden kääntämistä. Tämä auttaa heitä arvioimaan paremmin toimintojensa vaikutuksia sekä heidän paikallista mainettaan.
Alto International tarjoaa myös ulkomaisen lehdistön tarkastelupalvelua ja artikkelien tiivistämistä. Tämä palvelu mukautuu ajankohtaisuuteen sekä asiakkaan aikarajoihin, jotka usein liittyvät kiireellisiin tilanteisiin (kriisiviestintä).
ARTIMAS on puolalainen yritys, joka on erikoistunut laajaan valikoimaan maantiekuljetuspalveluja Euroopan ja Aasian / IVY-maiden välillä ja tarjoaa erilaisia kuljetusvaihtoehtoja: peitetyt, kontit, ylipitkät kuormat, irtotavara ja jäähdytetty kuljetus. Tarjoamme täydellisiä ja Express-lähetysratkaisuja.
ARTIMAS on toiminut markkinoilla vuodesta 2010 ja toimii Puolasta ja Aasiasta. Puolassa meidät löytää Varsovasta, Aleksandrówkasta, Biała Podlaskasta ja Olkuszista.
Olemme kykeneviä täyttämään kaikki kuljetus- ja logistiikkatarpeesi.
Älä epäröi ottaa meihin yhteyttä saadaksesi lisätietoja.
Tarvitsetko virallista italiankielistä kääntäjää? Meillä on ratkaisu!
Tarjoamme sinulle virallisen italiankielisen kääntäjän palvelua, jossa tarkkuus ja aitous yhdistyvät tarjotakseen sinulle virallisesti tunnustettuja käännöksiä, jotka avaa ovia uusiin kansainvälisiin horisontteihin.
Sertifioitujen kääntäjiemme tiimi on ylpeä voidessaan tarjota moitteettoman kieli- ja lakikokemuksen, jota tukee laaja kokemus virallisten käännösten alalta.
Asiantuntevat ammattilaiset italiaksi: luota asiantuntemukseemme
On olennaista, että käytät korkeasti päteviä virallisia italiankielisiä kääntäjiä varmistaaksesi, että oikeudelliset, akateemiset tai kaupalliset asiakirjasi käännetään tarkasti ja luotettavasti.
Tiimimme koostuu asiantuntevista kielitieteilijöistä, jotka hallitsevat italian kaikissa muodoissaan, mikä mahdollistaa meille käännösten toimittamisen, jotka säilyttävät alkuperäisen sisällön ja viestin.
Teemme perusteellisia arviointitestejä ja taustatarkistuksia arvioidaksemme ehdokkaitanne.
Bilingue Rekrytoinnissa pyrimme parhaiten vastaamaan tarpeisiinne, ja siksi teetämme valituille ehdokkaille arviointitestejä (suullisia ja kirjallisia) arvioidaksemme heidän kielitaitoaan.
Syalisissa tarjoamme läheistä ja erikoistunutta palvelua veroneuvojana itsenäisille ammatinharjoittajille Fuengirolassa ja Mijaksessa, auttaen yksinkertaistamaan heidän veroprosessiaan. Lisäksi, kiinteistöhallintona Fuengirolassa ja Mijaksessa, hallinnoimme taloyhtiöitä ammattimaisesti ja läpinäkyvästi. Toimimme myös kiinteistönhoitajana Fuengirolassa ja Mijaksessa, huolehtien kaikista ylläpito- ja hallintotehtävistä, tarjoten asiakkaillemme mielenrauhaa ja tehokkuutta.
Yhteistyö suunnittelijan kanssa
Bossongin ankkureiden ominaisuudet määritellään kunkin projektin erityisten parametrien sekä reikien mittojen perusteella, joihin ne on upotettava, riippuen alustan materiaalin tyypistä.
Tiedonvaihto, joka liittyy rakennuksen säilyvyystilanteen tuntemukseen ja toteutettavien toimenpiteiden tavoitteisiin, piirustuksiin ja kuviin, halkeamien ja muodonmuutosten kuvioon sekä toimenpiteiden suunnitteluun, on erittäin tärkeää määriteltäessä ankkurityyppiä, joka parhaiten soveltuu sovellukseen, sekä arvioitaessa toimenpidettä taloudellisesta näkökulmasta.
Paikalliset testit
Tarve antaa suunnittelijainsinööreille mahdollisuus arvioida injektoitujen ankkureiden käyttäytymistä tietyssä sovelluksessa ja erityisessä ympäristössä on johtanut siihen, että Bossong on varustanut teknikkonsa liikkuvalla mittauslaitteistolla, joka mahdollistaa paikan päällä suoritettavat testit.
Assist on ohjelmisto, joka on omistettu yrityksille, jotka tarjoavat asennus-, teknistä tukea, huolto- ja korjauspalveluja laitteille ja koneille. Asiaankuuluva sovellus, joka on kehitetty Android- ja iOS-alustoille, mahdollistaa teknikoiden toimintojen hallinnan mobiilisti - myös offline - digitaalisen työraportin tuottamiseksi ja kaikkien tarvittavien tietojen keräämiseksi toimenpiteiden kirjaamista varten.
Assist pystyy integroitumaan kolmansien osapuolten hallintajärjestelmiin ja - API:en kautta - se on kehittänyt useita liittimiä ulkoisille palveluille.
Järjestelmä esittäytyy vankkana, integroituna ja käyttöön soveltuvana alustana.
Haluatko kommunikoida asiakkaidesi ja toimittajiesi kanssa Ranskassa tai Italiassa?
Haluatko etsiä uusia asiakkaita Ranskasta tai Italiasta?
Haluatko perustaa tytäryhtiön Marseilleen tai alueelle?
Tarjoamme:
-Site- tulkkaus
-Salakuuntelutulkkaus
-Jatkotulkkaus
-Vakuutustulkkaus italiaksi
-Välimies - Tulkkaus julkisissa palveluissa
On minun tehtäväni tukea sinua ja olla rinnallasi messuilla, kohteiden vierailuilla ja kokouksissa. Ota minuun yhteyttä viipymättä keskustellaksesi projektistasi.
Organisaatioiden kansainvälistämisen tukeminen, tutkimusten toteuttamisen edistäminen ja toimien elvyttäminen uusien markkinoiden tutkimisen kannustamiseksi, jotta portugalilaisia brändejä voitaisiin edistää laatuleimana.
Kansainvälinen sopimusoikeus
Erikoistunut oikeudellinen neuvonta
Jatkuva oikeudellinen tuki
Paikalliset veropalvelut
Innovatiivinen ja vaihtoehtoinen rahoitus
Euro-projektointi
- 4 tuntia/päivä ryhmäopetusta klo 9.00–13.00 ja 1 tunti/päivä yksilöopetusta;
- 2 iltapäiväkokousta viikossa, jotka on omistettu kulttuurille, taiteelle, historiolle, musiikille ja kirjallisuudelle (elokuvat, teatteri, konsertit, italiankielisten laulujen kuuntelu tai kirjallisuus, vierailut museoissa, muistomerkeissä tai historiallisissa keskuksissa jne.);
- 1 päivän mittainen historiallis-luonnontieteellinen retki ensimmäisellä viikolla (viikonloppuna);
- 1 puolen päivän mittainen historiallis-luonnontieteellinen retki ensimmäisellä viikolla;
- 1 puolen päivän mittainen historiallis-luonnontieteellinen retki toisella viikolla.
SILCABOARD ovat erityisistä alumiinisilikaattikuituseoksista valmistettuja vakuumimuotoiltuja korkealämpötilan eristyslevyjä. Eri tiheydet ja luokittelulämpötilat mahdollistavat kohdennetun käytön monilla eri alueilla, kuten yleisessä uunissa, kone- ja laitevalmistuksessa sekä alumiiniteollisuudessa.
SILCABOARD-levyillä on hyvä homogeenisuus ja korkea muotostabiilisuus. Laadut 126 35 ja 140Z erottuvat hyvästä kestävyydestään ja ovat osoittautuneet toimiviksi etupinnalla käytettäessä. Maksimaalinen käyttölämpötila on rakenteesta riippuvainen, ja epäselvissä tapauksissa se on sovittava teknisen tiimimme kanssa.
Alumiinisilikaattivillan käsittelyyn ja käyttöön liittyvistä varotoimista sekä terveysriskeistä löydät tietoa EG-turvallisuustiedotteestamme.
SILCASAL-levyillä on orgaaninen sideaine. Ne puristetaan, mikä antaa niille korkean tiheyden yhdessä hyvien mekaanisten ominaisuuksien kanssa.
Espanjan käännöspalvelut kaikista lähteistä. Englannista, ranskasta, saksasta, portugalista, italiasta espanjaksi. AltaLingua on johtava käännös- ja tulkkausalalla yli 10 vuoden kokemuksella.
Laatujohtamisjärjestelmät perustuvat standardeihin ISO 9001:2015 ja UNE-EN 17100:2015.
TAVOITE – Miksi valita yksilöllinen kielikurssi?
Yksilöllinen kurssi tarjoaa täysin räätälöidyn oppimiskokemuksen, mikä mahdollistaa nopean edistymisen sekä suullisesti että kirjallisesti.
Olitpa sitten haluamassa parantaa suoritustasi tai oppia uuden kielen, kouluttaja on täysin omistautunut sinulle. Hän tukee oppimistasi ja etenee omaan tahtiisi.
KOHDEYLEISÖ
Kaikki, jotka haluavat aloittaa tai syventää taitojaan vieraassa kielessä.
ENNAKKO-OLOSUHTEET
Ei vaatimuksia (kaikki tasot hyväksytään).
Mitkä ovat yksilöllisten kurssiemme vaihtoehdot?
– lähiopetus: vaihdat suoraan kouluttajan kanssa kasvokkain.
– puhelinopetus: ne mahdollistavat mukautumisen aikatauluihisi ja auttavat sinua tottumaan puhelin keskusteluun vieraalla kielellä.
– e-oppimiskurssit: kirjaudut verkkosivustolle, jossa on tarjolla runsaasti harjoituksia sekä videoita ja äänitukimateriaaleja.
Tulkkauksen ala kehittyy jatkuvasti ja sopeutuu uusien teknologioiden maailmaan. On siis ensiarvoisen tärkeää pystyä mobilisoimaan nuori ja dynaaminen tiimi, joka on ajan hermolla. Olipa kyseessä tietotekniikan messut tai huipputeknologiaa käsittelevä konferenssi, teknologiaa ymmärtävien tulkkien osallistuminen on elintärkeää, sillä he takaavat käsiteltävien aiheiden hallinnan ja täydellisen ymmärryksen.