Ammattilaisilta ammattilaisille - Käännökset, terminologian hallinta ja sanastojen luominen
Tekniset käännökset korkeimmalla laadulla - käyttäen huipputeknologiaa CAT, yrityskohtaisia termejä ja henkilökohtaista tukea alusta alkaen.
Asiantunteva käännös: Ammattikääntäjien tiimimme, jotka ovat asiantuntijoita kohdekielessään, valitaan huolellisesti kielitaitonsa ja asiantuntemuksensa perusteella eri aloilla. Olipa kyseessä liiketoiminta-, tekninen, lääketieteellinen, oikeudellinen tai muu asiakirjakäännös, olemme täällä tarjotaksemme tarkkoja ja alkuperäistä merkitystä vastaavia käännöksiä.
Oikoluku ja tarkistus: Ymmärrämme laadun ja tarkkuuden merkityksen käännöksissä. Jokainen käännös tarkistetaan ja oikaistaan huolellisesti, jotta varmistamme optimaalisen kieli- ja terminologian johdonmukaisuuden.
Lokalisointi: Saavuttaaksesi kohdeyleisösi tehokkaasti ympäri maailmaa, tarjoamme lokalisointipalveluja, jotka mukauttavat sisältösi kulttuuristen, kielellisten ja alueellisten vivahteiden mukaan, jotka ovat erityisiä jokaiselle markkinalle.
Vahvistettu käännös: Tarvitsetko vahvistettuja käännöksiä virallisille, oikeudellisille tai lääketieteellisille asiakirjoille?
Jonglez, vivahteet, opi vuorovaikuttamaan tarkasti, oikein ja sopivasti kohdekielessäsi.
Kouluttaudu englanniksi, saksaksi, italiaksi ja paljon muuta. Kielikoulutuksemme ovat
sertifioituja, CPF:n tukemia ja oppijakeskeisiä! Kaikki kurssimme tarjoavat sertifioidut kouluttajat,
joiden ainoa intohimo olet sinä.
Ota askel eteenpäin ja kehitä taitojasi!
TAVOITE – Miksi valita yksilöllinen kielikurssi?
Yksilöllinen kurssi tarjoaa täysin räätälöidyn oppimiskokemuksen, mikä mahdollistaa nopean edistymisen sekä suullisesti että kirjallisesti.
Olitpa sitten haluamassa parantaa suoritustasi tai oppia uuden kielen, kouluttaja on täysin omistautunut sinulle. Hän tukee oppimistasi ja etenee omaan tahtiisi.
KOHDEYLEISÖ
Kaikki, jotka haluavat aloittaa tai syventää taitojaan vieraassa kielessä.
ENNAKKO-OLOSUHTEET
Ei vaatimuksia (kaikki tasot hyväksytään).
Mitkä ovat yksilöllisten kurssiemme vaihtoehdot?
– lähiopetus: vaihdat suoraan kouluttajan kanssa kasvokkain.
– puhelinopetus: ne mahdollistavat mukautumisen aikatauluihisi ja auttavat sinua tottumaan puhelin keskusteluun vieraalla kielellä.
– e-oppimiskurssit: kirjaudut verkkosivustolle, jossa on tarjolla runsaasti harjoituksia sekä videoita ja äänitukimateriaaleja.
CanSpeak Sprachschule Mannheim – Saksankielikursit kaikilla tasoilla
CanSpeak Sprachschule Mannheim tarjoaa monipuolisen valikoiman saksankielikursseja kaikentasoisille oppijoille, aloittelijoista (A1) edistyneisiin (C2). Käytännönläheiseen oppimiseen ja yksilölliseen ohjaukseen keskittyen CanSpeak on ihanteellinen paikka parantaa saksan kielen taitoja ja soveltaa kieltä turvallisesti erilaisissa arkipäivän tilanteissa.
Kursseja ja tasoja
1. Aloittelija- ja peruskurssit (A1 - A2): Aloittelijoille CanSpeak tarjoaa A1- ja A2-kursseja, jotka opettavat perustaitoja. Tässä oppilaat oppivat perusgramatiikan, keskeisen sanaston ja yksinkertaiset keskustelutaidot, joita he voivat käyttää arjessaan. Painopiste on yksinkertaisessa viestinnässä ja ensimmäisissä kirjoitustaidossa.
2. Keskitasokurssit (B1 - B2): B1- ja B2-kurssit on tarkoitettu oppijoille, jotka haluavat laajentaa perustaitojaan ja käydä monimutkaisempia keskusteluja. Tässä oppilaat oppivat ilmaisemaan itseään turvallisesti erilaisissa arkipäivän tilanteissa ja valmistautuvat erityisesti kokeisiin, kuten "Deutsch Zertifikat B1".
3. Edistyneille tarkoitetut kurssit (C1 - C2): Edistyneille tarkoitetuilla kursseilla, jotka ulottuvat tasolle C2, syvennetään saksan kielen taitoja korkealla tasolla. Nämä kurssit ovat ihanteellisia niille, jotka haluavat työskennellä tai opiskella saksankielisessä ympäristössä. Ne sisältävät edistynyttä grammatiikkaa, monimutkaisia tekstejä sekä vaativia kieliharjoituksia ja keskusteluja.
Erityiskurssit ja kokeisiin valmistautuminen
Säännöllisten kurssien lisäksi CanSpeak Sprachschule tarjoaa myös erityiskursseja, kuten saksaa työelämää varten, keskustelukursseja ja interaktiivisia työpajoja. Lisäksi tarjotaan intensiivisiä kokeisiin valmistautumiskursseja testeihin, kuten TestDaF, DSH ja telc. Nämä kurssit valmistavat osallistujia tarkasti kokeiden vaatimuksiin ja sisältävät mallikokeita sekä intensiivisiä harjoitustunteja.
Joustavat oppimisvaihtoehdot ja verkkokurssit
CanSpeak arvostaa suuresti joustavuutta ja mukavuutta. Mannheimissa järjestettävien läsnäolokurssien lisäksi on myös verkkokursseja, jotka mahdollistavat paikkariippumattoman oppimisen. Olipa kyseessä aamupäivä, ilta tai viikonloppu – tarjolla on lukuisia kurssiaikoja, jotka mukautuvat osallistujien tarpeisiin.
Koulutetut opettajat ja modernit oppimismetodit
Kaikki CanSpeak-opettajat ovat korkeasti koulutettuja ja kokeneita saksan kielen opettajia. He käyttävät moderneja opetusmenetelmiä ja interaktiivisia materiaaleja oppimisprosessin tekemiseksi jännittäväksi ja tehokkaaksi. Oppimissisältöjä opetetaan pienissä ryhmissä, mikä mahdollistaa yksilöllisen ohjauksen ja nopean edistymisen.
CanSpeak Sprachschule Mannheim tarjoaa kattavia ja joustavia saksankielikursseja kaikille, jotka haluavat kehittää kielitaitoaan asiantuntevien opettajien tuella. Perusviestinnästä sujuvaan kielen hallintaan – CanSpeak on ihanteellinen valinta kaikille, jotka haluavat oppia saksaa ammattimaisessa ja motivoivassa ympäristössä.
Verkostomme, johon kuuluu 1 000 kääntäjää, jotka sijaitsevat Ranskassa ja ulkomailla, mahdollistaa meille tarjota laadukasta käännöspalvelua kaikilla kielillä. Valitsemme kaikki yhteistyökumppanimme huolellisesti, ja he kääntävät vain äidinkielelleen. Jotta voimme taata täyden tyytyväisyyden, jokainen käännös tarkistetaan oikolukijalla. Olipa kyseessä vapaa tai virallinen käännös, pystymme vastaamaan kaikkiin tarpeisiinne. Voitte luottaa meihin esitteiden tai ohjeiden kääntämisessä, yhtä lailla kuin virallisten asiakirjojen, kuten sopimusten, sääntöjen tai pöytäkirjojen kääntämisessä. Tarjoamme käännöksiä, jotka on laatinut vannotut kääntäjät, ja jotka on sertifioitu ja laillistettu asianmukaisilla viranomaisilla.
Verkkosivustosi on usein ensimmäinen kosketuspiste, jonka potentiaaliset asiakkaasi ja asiakkaasi kohtaavat, ja ensivaikutelmat ovat tärkeitä. Lokalisoimalla verkkosivustosi kohdeyleisösi kielille, kasvatat mahdollisuuksiasi menestyä muilla markkinoilla.
Verkkosivuston lokalisaatioratkaisujemme avulla voit olla varma, että kansainväliset yleisösi voivat nauttia verkkosisällöstäsi ja sitoutua täysin organisaatioosi.
Auktorisoitu kääntäjä suorittaa auktorisoitua käännöstä tietyistä oikeudellisista asiakirjoista, kuten todistuksista Ruotsin ja ulkomaisten yliopistojen, lukion päättötodistuksista, vakuutusasiakirjoista, adoption asiakirjoista, kuolintodistuksista, perunkirjoista, syntymätodistuksista, avioliittotodistuksista, ajokorteista, erilaisista todistuksista ja muista asiakirjoista. Nämä käännökset tarvitsevat vahvistuksen. Tämä tarkoittaa, että alkuperäinen asiakirja verrataan kopioon ja auktorisoitu / sertifioitu kääntäjä vahvistaa, että käännös vastaa alkuperäistä / kopiota. Auktorisoitu kääntäjä on henkilö, joka on suorittanut auktorisointikokeen ja saanut pätevyytensä arvioiduksi riippumattoman viranomaisen toimesta. Auktorisoiduilla kääntäjillä on korkea pätevyys ja kokemus alallaan, ja he voivat siten taata käännöstensä korkean laadun.
Yrityksille ja yksityishenkilöille ympäri maailmaa voimme tarjota korkealaatuista vakuuttavaa työtä räätälöityjen, alakohtaisten ja aina ytimekkäiden ammattikäännösten avulla.
Oletko saanut asiakirjan käännettyä sisäisesti jonkin kaksikielisen, mutta ei äidinkielisen kollegasi toimesta?
Ammattilaiskääntäjämme voivat oikolukea nämä asiakirjat parantaakseen syntaksia, lauserakenteita ja korjatakseen mahdolliset virheet.
Saat näin ollen parempilaatuisia asiakirjoja, kustannuksiltaan edullisemmin kuin täydellinen käännös.
Teemme perusteellisia arviointitestejä ja taustatarkistuksia arvioidaksemme ehdokkaitanne.
Bilingue Rekrytoinnissa pyrimme parhaiten vastaamaan tarpeisiinne, ja siksi teetämme valituille ehdokkaille arviointitestejä (suullisia ja kirjallisia) arvioidaksemme heidän kielitaitoaan.
Technolab tarjoaa markkinoille ammatillista tukea liiketoiminnan kansainvälistämisessä, teknisestä sektorista markkinointiin ja kaupallisiin asioihin.
Käännös-, lokalisointi- ja laillistamispalvelut yhdessä monimutkaisten projektien teknis-informatiivisesta hallinnasta määrittelevät Technolabin kyvyn puuttua kielikommunikaation alalla.
Teknisen käännöspalvelun erikoisalueet ovat:
• käyttö- ja huolto-ohjeet
• teollisuuslaitteiden ja työpisteiden käyttöohjeet
• kodinkoneiden, lääkinnällisten laitteiden ja tarkkuusvälineiden käyttöohjeet
• yleinen tekninen dokumentaatio
• patentit ja tekniset tiedot
• sertifikaatit ja takuut
• verkkosivustojen lokalisointi
Haluatko kommunikoida asiakkaidesi ja toimittajiesi kanssa Ranskassa tai Italiassa?
Haluatko etsiä uusia asiakkaita Ranskasta tai Italiasta?
Haluatko perustaa tytäryhtiön Marseilleen tai alueelle?
Tarjoamme:
-Site- tulkkaus
-Salakuuntelutulkkaus
-Jatkotulkkaus
-Vakuutustulkkaus italiaksi
-Välimies - Tulkkaus julkisissa palveluissa
On minun tehtäväni tukea sinua ja olla rinnallasi messuilla, kohteiden vierailuilla ja kokouksissa. Ota minuun yhteyttä viipymättä keskustellaksesi projektistasi.
Verkkosivustosi kääntäminen on yksi kustannustehokkaimmista tavoista saavuttaa ulkomaisia markkinoita. Vaikka ranska on yksi maailman ymmärretyimmistä kielistä, kulttuurierot voivat aiheuttaa väärinkäsityksiä ja vääristää viestiäsi.
Ammattimainen käännös on välttämätön askel, jotta voit parhaiten heijastaa kuvaasi kansainvälisesti. BeTranslated kääntää verkkosivujasi haluamillesi kielille ja tarjoaa joustavia ratkaisuja verkkosisältösi kääntämiseen.
Espanjan käännöspalvelut kaikista lähteistä. Englannista, ranskasta, saksasta, portugalista, italiasta espanjaksi. AltaLingua on johtava käännös- ja tulkkausalalla yli 10 vuoden kokemuksella.
Laatujohtamisjärjestelmät perustuvat standardeihin ISO 9001:2015 ja UNE-EN 17100:2015.
Leimaveron oikeus määrittää tuomioistuimen toimivallan ja viittaukset velallisen osoitteen mukaan, valmistaa rekisterin leimaveron maksamista varten, tilaa ja tunnustaa valtion rekisteröintipalvelun, kiinteistöhallinnan ja kartoituksen otteet, luo ja jättää hakemuksen toimeksiannon / oikeusjutun nostamiseksi tuomioistuimelle verkossa käyttäen digitaalista allekirjoitusta. Tämän jälkeen se seuraa oikeudellisia asiakirjoja ja vastaanottaa tilat, jotka se sijoittaa alustalle ja säilyttää niiden historian, minkä jälkeen se siirtää velallisen "täytäntöönpanomenettely"-moduuliin, jotta tiedot voidaan jättää valtion ulosottoviranomaisille, valtion verohallinnolle ja pankeille.
Automaattinen toimeksiannon, leimaveromaksulomakkeen generointi: Toimeksiannon jättäminen tuomioistuimelle verkossa käyttäen digitaalista allekirjoitusta
Automaattinen tuomioistuimen päätöksen ja valituslain päätöksen generointi: Tuomion tilan automaattinen seuranta
Oikeudellisen päätöksen vastaanottamisen ja sen lähettämisen automaatio velalliselle: Kaikki velkatyypit
Viivästyskoron automaattinen laskenta: Velan automaattinen laskenta
Automaattinen kirjanpidon valmistelujärjestelmä: Yksinkertaistettu operatiivinen prosessi
Tekoälyn ja keinotekoisten hermoverkkojen soveltaminen prosessien automatisoimiseksi: Prosessien täydellinen automaatio
Olemme e-oppimisen tuotantotalo, ja liiketoimintamallimme on toimia laajennettuna tuotantotalona yritysten puolesta heidän e-oppimisen kehittämisessä sekä lokalisointi/käännös/äänitys ja taitto tarpeissa.
Meillä on sisäinen tiimi kokeneita e-oppimisen kehittämisen ammattilaisia, jotka voivat kehittää erittäin mukaansatempaavia e-oppimiskursseja tarinankerrontasi pohjalta ja joilla on tarvittava asiantuntemus työskennellä nopeiden kirjoitustyökalujen, kuten Articulate Storyline, Adobe Captivate, Articulate Studio, Adobe Edge, Lectora Inspire, Adobe Presenter, Articulate Engage, TechSmith Camtasia jne. kanssa, ja myös kääntää/lokalisoi yli 80 kielelle.
Olemme auttaneet yrityksiä vähentämään kustannuksia merkittävästi yli 20 % ja prosessimme ovat ISO-sertifioituja.
Japanilainen käännös englanniksi. Englanninkielinen käännös japanista. Teknisten asiakirjojen käännöspalvelut japanista/jaapaniin: oikeudelliset, lääketieteelliset, taloudelliset, patentit, verkkosivustot, sertifioidut jne. Ammattimaiset japaninkieliset kääntäjät. Japanista englantiin sertifioidut käännöspalvelut Yhdysvalloissa. Voimme auttaa yritystäsi kääntämään tekniset asiakirjasi tai verkkosivustosi englannista japaniksi tai japanista englantiin. Japanilaiset tulkit ja kääntäjät Japanissa, Isossa-Britanniassa, Yhdysvalloissa, Espanjassa, Ranskassa, Saksassa, Italiassa, Portugalissa, Alankomaissa jne. ISO 9001/EN 15038 sertifioidut käännöspalvelut. LinguaVox käännöstoimisto | Japanin-englannin käännöspalvelut
Käännöstoimisto, joka erikoistuu käännöksiin arabian, algerian arabian, egyptin arabian, libyan arabian, marokon arabian (maghrebi), saharan arabian (dŷazāri), tunisian arabian (deriya) jne. Erikoistuneet arabian kielen palvelut: tekniset, lääketieteelliset, oikeudelliset, taloudelliset, patentit ja verkkosivustot. Arabian tulkit ja kääntäjät Italiassa, Saksassa, Espanjassa, Isossa-Britanniassa, Ranskassa, Itävallassa, Belgiassa, Ruotsissa, Alankomaissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Yhdysvalloissa. Kääntäjät arabiaan ja arabian kielelle: italiasta-arabiaan, saksasta-arabiaan, bulgarian-arabiaan, tsekin-arabiaan, kiinan-arabiaan, serbian-arabiaan, tanskan-arabiaan, slovakin-arabiaan, slovenian-arabiaan, espanjan-arabiaan, viro-arabiaan, suomen-arabiaan, ranskan-arabiaan, kreikan-arabiaan, unkarin-arabiaan, englannin-arabiaan, irlannin-arabiaan, japanin-arabiaan, latvian-arabiaan, liettuan-arabiaan, maltan-arabiaan, hollannin-arabiaan, norjan-arabiaan, puolan-arabiaan, portugalin-arabiaan, romanian-arabiaan, venäjän-arabiaan, ruotsin-arabiaan, turkin-arabiaan, urdu-arabiaan, hindin-arabiaan, baskin-arabiaan, katalaanin-arabiaan jne.