LinguaVoxin verkkosivujen lokalisointipalvelu
LinguaVoxissa tarjoamme kattavaa verkkosivujen lokalisointipalvelua, joka on suunniteltu auttamaan yrityksiä yhdistämään tehokkaasti eri puolilta maailmaa tulevat yleisöt. Meillä on yli 25 vuoden kokemus, ja olemme sertifioitu ISO 9001, ISO 17100 ja ISO 18587, mikä takaa maksimaalisen laadun jokaisessa lokalisointiprojektissa. Erikoisosaamisemme kattaa kaikenlaisten verkkosisältöjen mukauttamisen, varmistaen optimaalisen käyttäjäkokemuksen, joka on linjassa kunkin kohdemarkkinan kulttuuristen ja kielellisten odotusten kanssa.
Kaikkien verkkosisältötyyppien mukauttaminen
Asiantuntijatiimimme kääntää ja mukauttaa verkkosivuja, verkkokauppasivustoja, multimediaa kuten videoita ja tekstityksiä, yritysblogeja, tuotekuvastoja ja paljon muuta. Erikoisosaamisemme on SEO-sisällön lokalisoinnissa, varmistaen, että verkkosivustosi on näkyvissä hakukoneissa jokaisella kohdekielellä. Optimointi sisältää metatietojen, avainsanojen, tunnisteiden ja muiden kriittisten elementtien kääntämisen ja mukauttamisen orgaanisen sijoituksen parantamiseksi.
Verkkokäännöslisäosat kuten WPML
WordPress-alustoilla rakennetuilla verkkosivustoilla käytämme markkinoiden johtavia käännöslisäosia, kuten WPML, jotka mahdollistavat monikielisten versioiden hallinnan ja ylläpidon tehokkaasti. Tämä varmistaa, että käännetty sisältö on hyvin integroitu sivuston rakenteeseen, tarjoten johdonmukaisen ja käyttäjäystävällisen kokemuksen.
Euroopan unionin kielet ja muut
Tarjoamme verkkosivujen lokalisointia kaikilla Euroopan unionin virallisilla kielillä, mukaan lukien:
- Saksa
- Bulgaria
- Tšekki
- Kroatia
- Tanska
- Slovakia
- Slovenia
- Espanja
- Viro
- Suomi
- Ranska
- Kreikka
- Unkari
- Englanti
- Irlanti
- Italia
- Latvia
- Liettua
- Malta
- Hollanti
- Puola
- Portugali
- Romania
- Ruotsi
Lisäksi tarjoamme lokalisointipalveluja muilla tärkeillä kielillä, kuten kiina, japani, korea, arabia, venäjä, turkki, norja, serbia, ukraina ja muita.
Laadun takuu jokaisessa projektissa
ISO 17100 -sertifikaattimme varmistaa, että jokainen projekti käsitellään ammattitaitoisten kääntäjien toimesta, joilla on todistettu kokemus, kun taas ISO 18587 säätelee automaattisten käännösten tarkistus- ja jälkikäsittelyprosessejamme, taaten korkean laadun. ISO 9001 vahvistaa sitoutumisemme erinomaisuuteen jokaisen projektin hallinnassa. Mukautamme jokaisen sisällön kohdeyleisön kulttuurisiin ja kielellisiin erityispiirteisiin, tarjoten johdonmukaisia, tarkkoja ja kulttuurisesti mukautettuja käännöksiä.
Miksi valita LinguaVox verkkosivusi lokalisointiin
Verkkosivun lokalisointi ei tarkoita vain tekstin kääntämistä; se vaatii kokonaisvaltaista lähestymistapaa, joka kattaa sisällön mukauttamisen, hakukoneoptimoinnin ja teknisen integraation. Kääntäjien, kehittäjien ja SEO-asiantuntijoiden tiimimme työskentelee yhdessä tarjotakseen täydellisen ratkaisun, joka mahdollistaa globaalin vaikutuksen maksimoimisen. LinguaVoxin kanssa verkkosivustostasi tulee tehokas viestintä- ja myyntityökalu jokaisella markkinalla.
LinguaVoxin verkkosivustojen lokalisointipalveluosasto pystyy kääntämään sekä staattisia että dynaamisia verkkosivustoja ja työskentelee useimpien verkkotiedostomuotojen kanssa, kuten .htm ja .html (Hypertext Markup Language -tiedostot), .asp (Active Server Page), .aspx (Active Server Page Extended -tiedosto), .php (Hypertext Preprocessor -tiedosto), .css (Certificate Signing Request -tiedosto), .js (JavaScript -tiedosto), .cfm (ColdFusion Markup -tiedosto), .csr (Certificate Signing Request -tiedosto), .dcr (Shockwave Media -tiedosto), .dwt (Dreamweaver-verkkosivupohja), .jsp (Java Server Page), .opml (Outline Processor Markup Language -tiedosto), .psp (PL/SQL Server Page), .rss (Rich Site Summary), .rt (RealText Streaming Text -tiedosto), .shtml (Server Side Include HTML -tiedosto), .wml (Wireless Markup Language -tiedosto), .xhtml (Extensible Hypertext Markup Language -tiedosto), WordPress, Joomla, Drupal, Prestashop jne.
Verkkokäännöspalvelut. Henkilökohtaisten ja yrityssivustojen käännökset. Verkkosivujen käännökset kaikista aiheista ja kaikilla erikoisaloilla sekä tietokoneformaatissa. CMS:n, sisällönhallintajärjestelmien käännökset: cmsMadeSimple, concrete5, Drupal, Joomla, PostNuke, silverstripe, zikula. Blogien käännökset: b2evolution, LifeType, sBlog, Wordpress (WPML- tai muiden vastaavien liitännäisten kanssa), CRM (Siwapp, sugarcrm), eOppiminen (ATutor, eFront, Mahara, Moodle), foorumit (Phorum, phpBB, SimpleMachines) symphony.es, Facebookin henkilökohtaiset ja yrityssivut, Linkedin-profiilit, dokuwiki, Media Wiki jne. Käännökset Dreamweaverissa ja muissa verkkosuunnitteluohjelmissa. Käännökset eri ohjelmointikielillä ja tietokoneformaatissa: .php, Flash, .html 5 jne.
Verkkosivujen käännöspalvelut. Henkilökohtaisten ja yrityssivujen kääntäminen. Verkkosivujen kääntäminen mistä tahansa aiheesta, mihin tahansa erikoisalaan ja missä tahansa tietokoneformaatissa. CMS-järjestelmien kääntäminen: cmsMadeSimple, concrete5, Drupal, Joomla, PostNuke, silverstripe, zikula. Blogien kääntäminen: b2evolution, LifeType, sBlog, Wordpress (WPML:llä tai muilla vastaavilla liitännäisillä), CRM (Siwapp, sugarcrm), eLearning (ATutor, eFront, Mahara, Moodle), foorumeiden (Phorum, phpBB, SimpleMachines) symphony.es, henkilökohtaisten ja liiketoimintasivujen Facebook, Linkedin-profiilien, dokuwiki, Media Wiki jne. kääntäminen. Käännökset Dreamweaverissa ja muissa verkkosivujen suunnitteluohjelmissa. Käännökset eri ohjelmointikielillä ja formaateissa: .php, Flash, .html 5 jne.
Verkkokäännöspalvelu. Henkilökohtaisten ja yrityssivustojen käännökset. Verkkosivujen käännökset kaikista aiheista ja erikoisaloista sekä kaikissa tietokoneformaatteissa. CMS-käännökset, sisällönhallintajärjestelmät: cmsMadeSimple, concrete5, Drupal, Joomla, PostNuke, silverstripe, zikula. Blogien käännökset: b2evolution, LifeType, sBlog, Wordpress (WPML:n tai muiden vastaavien liitännäisten kanssa), CRM (siwapp, sugarcrm), eLearning (ATutor, eFront, Mahara, Moodle), foorumit (Phorum, phpBB, SimpleMachines), symphony.es, henkilökohtaiset ja yrityssivut Facebookissa, Linkedin-profiilit, dokuwiki, Media Wiki jne. Käännökset Dreamweaverissa ja muissa verkkosuunnitteluohjelmissa. Ohjelmointikielten ja tietokoneformaattejen käännökset: .php, Flash, .html 5.
Verkkokäännöspalvelut
Henkilökohtaisten ja yrityssivustojen käännökset
Verkkosivujen käännökset kaikista aiheista ja kaikissa erikoisaloissa tai sähköisissä muodoissa. CMS:n, sisällönhallintajärjestelmien käännökset: cmsMadeSimple, concrete5, Drupal, Joomla, XOOPS, silverstripe, zikula. Käännösblogit: b2evolution, LifeType, sBlog, Wordpress (WPML:n tai muiden vastaavien lisäosien kanssa), CRM (Siwapp, sugarcrm), eLearning (ATutor, eFront, Mahara, Moodle), foorumit (Phorum, phpBB, SimpleMachines), symphony.es, henkilökohtaiset ja kaupalliset Facebook-sivut, Linkedin-profiilit, dokuwiki, Media Wiki jne. Käännökset Dreamweaverissa ja muissa verkkosuunnitteluohjelmissa. Käännös eri kielillä ja sähköisissä muodoissa: .php, Flash, .html 5 jne.
LinguaVoxin verkkosivustojen lokalisointiosasto voi kääntää staattisia ja dynaamisia verkkosivustoja ja työskennellä useimpien verkkotiedostomuotojen kanssa, kuten .htm ja .html (Hypertext Markup Language -tiedostot), .asp (Active Server Page), .aspx (Active Server Page Extended -tiedosto), .php (Hypertext Preprocessor -tiedosto), .css (Certificate Signing Request -tiedosto), .js (JavaScript -tiedosto), .cfm (ColdFusion Markup -tiedosto), .csr (Certificate Signing Request -tiedosto), .dcr (Shockwave Media -tiedosto), .dwt (Dreamweaver-verkkosivupohja), .jsp (Java Server Page), .opml (Outline Processor Markup Language -tiedosto), .psp (PL/SQL Server Page), .rss (Rich Site Summary), .rt (RealText Streaming Text -tiedosto), .shtml (Server Side Include HTML -tiedosto), .wml (Wireless Markup Language -tiedosto), .xhtml (Extensible Hypertext Markup Language -tiedosto), WordPress, Joomla, Drupal, Prestashop jne.
Espanjasta tärkeimpiin kieliin käännöspalvelu.
Voimme auttaa, jos tarvitset:
- Käännöksiä ranskasta espanjaan tai espanjasta ranskaan
- Käännöksiä englannista espanjaan tai espanjasta englantiin
- Teknisiä käännöksiä espanjaksi
- Käännöksiä saksasta espanjaan tai espanjasta saksaan
- Käännöksiä italiasta espanjaan tai espanjasta italiaan
- Käännöksiä portugalista espanjaan tai espanjasta portugaliin
- Käännöksiä hollannista espanjaan tai espanjasta hollantiin
- Vakuutettuja käännöksiä espanjasta Espanjassa
- Sertifioituja käännöksiä espanjasta englantiin
- Espanjan tulkkeja Espanjassa ja Euroopan suurimmissa kaupungeissa
- Espanjan käännöksiä virallisella arvolla
- Maahanmuuttodokumenttien käännöstä espanjaksi
- Alkuperäisten ja käännettyjen tekstitysten luomista espanjaksi Espanjasta ja Amerikasta
- Espanjan dubbausta
- Ammattimaisia espanjan ääniä opasäänille
- Ravintolamenujen ja -listojen käännöstä espanjaksi
- Matkailukäännöksiä espanjaksi
- Verkkosivujen käännöstä espanjaksi
- Laillisia käännöksiä espanjaksi
- Lääketieteellisten asiakirjojen käännöstä espanjaksi
- Kiireellisiä käännöksiä espanjasta
- Espanjan tekstien oikolukua
- Espanjan tekstien transkriptiopalveluja
- Espanjan automaattisten käännösten jälkikäsittelyä
- Virallisia kääntäjiä Espanjassa
Tarjoamme korkealaatuisia espanjan käännöspalveluja, jotka on räätälöity yritysten, instituutioiden ja yksityishenkilöiden tarpeisiin kaikilla aloilla. Yli 25 vuoden kokemuksella ja sertifikaateilla ISO 9001, ISO 17100 ja ISO 18587, erikoistuneiden kääntäjiemme tiimi huolehtii ammattimaisesta espanjan käännöksestä tarkkuudella, uskollisuudella ja kulttuurisen sekä kielellisen kontekstin huomioimisella. Tarvitsetpa sitten käännöksiä espanjasta Espanjassa tai espanjasta Meksikossa, takaamme optimaalisen kielellisen mukauttamisen kohdeyleisöllesi.
Tekniset, kaupalliset ja oikeudelliset käännökset
Palvelumme kattaa tekniset käännökset espanjaksi teollisuus- ja teknologiadokumenteille sekä kaupalliset käännökset espanjaksi, jotka korostavat brändisi viestiä kansainvälisillä markkinoilla. Jos tarvitset asiakirjojen käännöksiä espanjaksi, kuten sopimuksia, patentteja, käyttöohjeita tai teknisiä eritelmiä, tiimimme varmistaa tarkan käännöksen, joka säilyttää alkuperäisen tekstin ytimen ja tarkoituksen.
Niille, jotka etsivät oikeudellisten tekstien käännöksiä espanjaksi, meillä on erikoistuneita kääntäjiä oikeudellisella alalla, jotka pystyvät käsittelemään sopimuksia, oikeudellisia asiakirjoja, pöytäkirjoja ja arkaluontoisia asiakirjoja korkeimmalla tarkkuuden ja luottamuksellisuuden tasolla. Lisäksi espanjan käännöspalvelumme tarjoaa virallisia käännöksiä, joita tunnustavat oikeudelliset ja hallinnolliset elimet.
Verkkosivujen, markkinoinnin ja ohjelmiston käännös
Digitalisaation myötä tarjoamme verkkosivujen käännöksiä espanjaksi, jotta sisältösi olisi saavutettavaa ja merkityksellistä espanjankieliselle markkinalle. Verkkokauppasivustoista blogeihin ja tiedotusportaalien, varmistamme, että viestisi tavoittaa tarkasti ja selkeästi.
Espanjan markkinointi on toinen erikoisalaamme. Tiedämme, kuinka mukauttaa mainoskampanjoita, iskulauseita ja markkinointimateriaaleja niin, että ne resonoivat kulttuurisesti ja emotionaalisesti yleisösi kanssa. Lisäksi tiimimme tarjoaa ohjelmiston käännöksiä espanjaksi, mukaan lukien käyttöliittymät, tekniset ohjeet ja dokumentaatio, taaten sujuvan ja ymmärrettävän käyttäjäkokemuksen.
Kirjalliset ja lääketieteelliset käännökset
Kirjallisten käännösten alalla espanjaksi kääntäjämme huolehtivat jokaisesta sanasta, lauseesta ja ilmaisusta, jotta alkuperäisen tekstin merkitys, sävy ja tyyli välittyvät. Kirjallisista teoksista luoviin teksteihin varmistamme, että teoksen ydin säilyy jokaisessa kielessä.
Lääketieteellisiin käännöksiin espanjaksi meillä on erikoistuneita kääntäjiä, jotka ymmärtävät alan erityisterminologian ja tarkkuusvaatimukset. Olipa kyseessä lääketieteelliset tutkimukset, kliiniset kokeet, lääketieteelliset raportit tai koulutusmateriaalit, takaamme turvalliset ja tarkat käännökset.
Erikoistuneet ja räätälöidyt palvelut
Espanjan käännöstoimistona tehtävämme on tarjota erikoistuneita kieliratkaisuja, jotka vastaavat jokaisen asiakkaan ainutlaatuisia tarpeita. Tarjoamme käännöksiä espanjaksi ja eri alueellisia variantteja, taaten paikallisia mukautuksia, jotka maksimoivat viestisi vaikutuksen.
Kokemus ja sertifioitu laatu: Yli kahden vuosikymmenen kokemuksella alalla ja kansainvälisillä sertifikaateilla tarjoamme erikoistuneita espanjan käännöksiä tarkkuudella taattuna.
Monialainen kattavuus: Kattamme laajan valikoiman tarpeita, aina sopimusten käännöksistä espanjaksi teknisiin asiakirjoihin ja markkinointiin.
Luota espanjan käännöspalveluihimme, jotta sisältösi tavoittaa espanjankielisen yleisön tehokkaasti.
Portugali-kielinen käännöspalvelu tärkeimmille kielille.
Voimme auttaa, jos tarvitset:
- Käännöksiä portugalista espanjaan tai espanjasta portugaliin
- Käännöksiä englannista portugaliin tai portugalista englantiin
- Käännöksiä ranskasta portugaliin tai portugalista ranskaan
- Käännöksiä saksasta portugaliin tai portugalista saksaan
- Käännöksiä italiasta portugaliin tai portugalista italiaan
- Käännöksiä hollannista portugaliin tai portugalista hollantiin
- Vakuutettuja käännöksiä portugalista espanjaan Espanjassa
- Sertifioituja käännöksiä portugalista englantiin
- Virallisia kääntäjiä Portugalissa ja Brasiliassa
- Portugali-kielisiä tulkkeja Espanjassa ja Euroopan suurimmissa kaupungeissa
- Virallista arvoa omaavia portugalinkielisiä käännöksiä
- Maahanmuuttodokumenttien käännöksiä portugaliksi
- Portugalinkielisten tekstitysten luomista ja kääntämistä
- Portugalin luso- ja brasilialaisen dubbaamisen
- Ammattimaisia portugalin- ja brasilian-kielisiä ääniä audioguideille
- Ravintolamenujen käännöksiä portugaliksi
- Matkailukäännöksiä portugaliksi
- Verkkosivujen käännöksiä Portugalin portugaliksi ja brasilian portugaliksi
- Laillisia käännöksiä portugaliksi
- Lääketieteellisten asiakirjojen käännöksiä portugaliksi
- Kiireellisiä käännöksiä portugalista
- Portugalinkielisten tekstien oikoluku
- Portugalinkielisten tekstien transkriptiopalvelut
- Portugalinkielisten automaattisten käännösten jälkikäsittely
Portugaliin suuntautuva käännöspalvelumme tarjoaa tarkkoja ja erikoistuneita kieliratkaisuja yrityksille, laitoksille ja yksityishenkilöille, jotka tarvitsevat asiakirjojen ja sisällön kääntämistä Portugalin portugaliksi tai brasilian portugaliksi. Yli 25 vuoden kokemuksella ja ISO 9001, ISO 17100 ja ISO 18587 -sertifikaateilla takaamme korkealaatuisia käännöksiä, jotka on mukautettu kunkin alueen kulttuuriseen ja kielelliseen kontekstiin.
Ammattimaiset portugalinkieliset kääntäjät
Meillä on tiimi korkeasti koulutettuja portugalinkielisiä kääntäjiä, jotka hallitsevat erilaisia kielipareja, kuten portugali-espanja, portugali-englanti, portugali-ranska, portugali-italia, portugali-saksa ja portugali-hollanti. Olipa tarpeesi kääntää liiketoiminta-, teknisiä, laillisia tai kirjallisia asiakirjoja, kääntäjämme varmistavat maksimaalisen tarkkuuden ja uskollisuuden alkuperäiseen tekstiin.
Niille, jotka tarvitsevat erityisiä mukautuksia, tarjoamme käännöksiä luso-portugalista brasilian portugaliksi, mukauttaen sisällön varmistaaksemme sen merkityksellisyyden ja ymmärrettävyyden kussakin alueessa. Tiimimme brasilialaiset ja portugalilaiset kääntäjät ymmärtävät kieli- ja kulttuurierot varmistaakseen tehokkaan viestinnän.
Tekniset ja sertifioidut käännökset
Tarjoamme teknistä käännöstä portugaliksi aloilla kuten insinööri, teknologia, valmistus, lääketiede ja muilla aloilla, jotka vaativat syvällistä teknistä ja terminologista tietämystä. Meillä on myös sertifioituja portugalinkielisiä kääntäjiä, jotka tarjoavat virallisia ja viranomaisten tunnustamia käännöksiä. Jos tarvitset portugalin- ja espanjan-kielisiä käännöksiä, sertifioidut ammattilaisemme varmistavat, että jokainen asiakirja täyttää lailliset vaatimukset ja hyväksytään kaikissa virallisissa laitoksissa.
Lisäksi sertifioidut kääntäjämme portugalista englantiin tarjoavat tarkkoja ja mukautettuja käännöksiä asiakirjoille, jotka on esitettävä kansainvälisissä yhteyksissä.
Asiakirjojen ja digitaalisen sisällön käännös
Käännöksistä asiakirjoista portugaliksi verkkosivujen ja ohjelmistojen lokalisointiin, kääntäjätiimimme varmistaa, että sisältösi on saavutettavaa ja ymmärrettävää portugalinkieliselle yleisölle. Teemme yhteistyötä yritysten ja yksityishenkilöiden kanssa kääntääksemme sopimuksia, käyttöohjeita, raportteja, laillisia asiakirjoja, digitaalista markkinointia ja paljon muuta.
Miksi valita käännöspalvelumme portugaliin
Kokemus ja sertifikaatit: Yli kaksi vuosikymmentä alalla ja kansainväliset sertifikaatit tukevat meitä.
Kulttuurinen ja kielellinen mukautus: Tarjoamme käännöksiä, jotka on mukautettu eurooppalaiseen ja brasilialaiseen portugaliin, kunnioittaen kulttuurisia ja kielellisiä eroja.
Monikielinen kattavuus: Laaja valikoima kieliyhdistelmiä, jotka sisältävät käännöksiä portugali-englanti, portugali-ranska, portugali-saksa ja paljon muuta.
Luota portugalinkielisiin käännöspalveluihimme viestin ja sisällön viemiseen mihin tahansa portugalinkieliseen markkinaan tarkasti ja tehokkaasti.
Italian käännöspalvelu tärkeimmille kielille.
Voimme auttaa, jos tarvitset:
- Käännöksiä italian ja EU:n 24 virallisen kielen välillä: saksa, bulgaria, tsekki, kroatia, tanska, slovakki, sloveeni, espanja, viro, suomi, ranska, kreikka, unkari, englanti, irlanti, italia, latvia, liettua, malta, hollanti, puola, portugali, romania ja ruotsi. Käännämme myös italiasta kiinaan, arabiaksi, japaniksi, koreaksi, venäjäksi ja muihin kieliin.
- Käännöksiä ranskasta italiaan tai italiasta ranskaan
- Käännöksiä englannista italiaan tai italiasta englantiin
- Teknisiä käännöksiä italiaksi
- Käännöksiä saksasta italiaan tai italiasta saksaksi
- Käännöksiä italiasta espanjaan tai espanjasta italiaan
- Käännöksiä portugalista italiaan tai italiasta portugaliin
- Käännöksiä hollannista italiaan tai italiasta hollantiin
- Vakuutettuja käännöksiä italiasta espanjaan tai espanjasta italiaan Espanjassa
- Sertifioituja käännöksiä italiasta englantiin
- Italialaisia tulkkeja Espanjassa ja Euroopan suurimmissa kaupungeissa
- Italialaisia käännöksiä virallisella arvolla
- Maahanmuuttodokumenttien käännöstä italiaksi
- Alkuperäisten ja käännettyjen tekstitysten luominen italiaksi
- Dubbaus italiaksi
- Ammattimaiset italialaiset äänioppaat audioguideille
- Ravintolamenujen ja -listojen käännöksiä italiaksi
- Matkailukäännöksiä italiaksi
- Verkkosivustosi käännös italiaksi
- Laillisia käännöksiä italiaksi
- Lääkäridokumenttien käännöksiä italiaksi
- Kiireellisiä käännöksiä italiaksi
- Italialaisten tekstien oikoluku
- Italialaisten tekstien transkriptiopalvelut
- Italialaisten automaattisten käännösten jälkikäsittely
- Viralliset kääntäjät Italiassa
- Verkkosivustojen lokalisointi italiaksi
- Ohjelmistojen lokalisointi italiaksi
- Liiketoimintakäännöspalvelut italiaksi
- Kirjallisten käännöspalvelut italiaksi
- Kiinteistösektorin käännöspalvelut italiaksi
- Sähkösuunnittelun käännöspalvelut italiaksi
- Lääketeollisuuden käännöspalvelut italiaksi
- Tietotekniikan käännöspalvelut italiaksi
- Telekommunikaatiopalvelut italiasta mihin tahansa kieleen
- Laillisten tekstien käännöspalvelut italiaksi
- Dokumenttien käännöksiä italian ja muiden kielten välillä
- Lääkärikäännöksiä italiaksi
- Patenttien käännös italiaksi
- Konferenssitulkkaus italiaksi
- Samanaikainen tulkkaus italiaksi
- Sertifioitu käännöspalvelu italiaksi ISO 17100 -standardin mukaisesti
- Ihmisen jälkikäsittely automaattisille käännöksille italiaksi ISO 18587 -standardin mukaisesti.
Käännöspalvelu Italiaan
Tarjoamme ammattimaisia käännöksiä, jotka on mukautettu Italian markkinoille yli 25 vuoden kokemuksella ja ISO 9001, ISO 17100 ja ISO 18587 -sertifikaateilla. Italialaiset kääntäjämme takaavat tarkkuuden ja uskollisuuden, kattaen käännöstarpeet italia-espanja, italia-englanti, italia-saksa, italia-portugali, italia-ranska, italia-hollanti, italia-katalonia ja muita.
Viralliset ja Vakuutetut Kääntäjät
Meillä on virallisia italialaisia kääntäjiä, vakuutettuja kääntäjiä Espanjassa ja Italiassa, jotka tarjoavat laillisesti päteviä käännöksiä virallisille asiakirjoille. Sertifioidut kääntäjämme varmistavat sääntöjen noudattamisen sopimuksissa, todistuksissa ja laillisissa asiakirjoissa.
Tekniset ja Liiketoimintakäännökset
Teemme erikoistuneita käännöksiä teollisuuden, teknisten, kaupallisten ja lääketieteellisten alojen tarpeisiin. Erikoistumme virallisiin italiankielisiin käännöksiin ja italia-espanja-tulkkauspalveluihin kokouksia ja tapahtumia varten.
Dokumenttien ja Verkkosivujen Käännös
Mukautamme asiakirjat ja digitaalisen sisällön italiaksi maksimoidaksemme niiden merkityksen ja ulottuvuuden, varmistaen tarkkuuden ja kulttuurisen mukauttamisen.
Miksi Valita Meidät
Sertifioitu kokemus, kielimukautus ja monikielinen kattavuus. Luotettavat ja korkealaatuiset käännökset kaikkiin tarpeisiin.
Puhumme italiaa.
https://agenziaditraduzione.linguavox.net/
Puhelin Italiassa: +39 0694804495
Lääketieteellinen käännöspalvelu
LinguaVox tarjoaa erikoistuneita lääketieteellisiä käännöspalveluja, jotka on suunniteltu sairaaloiden, klinikoiden, laboratorioiden, tutkijoiden ja terveydenhuollon ammattilaisten tarpeiden täyttämiseksi. Yli 25 vuoden kokemuksella alalta ja kansainvälisillä sertifikaateilla kuten ISO 17100, takaamme tarkat, turvalliset ja lääketieteelliseen terminologiaan mukautetut käännökset.
Laadun takaaminen ISO 17100 -sertifikaatilla
ISO 17100 -sertifikaattimme varmistaa, että käännöksemme täyttävät kansainväliset laatustandardit. Tämä tunnustus takaa, että kääntäjämme ovat päteviä ammattilaisia, joilla on kokemusta lääketieteen alalta ja jotka pystyvät käsittelemään monimutkaista terminologiaa ja erityisiä vaatimuksia. Lisäksi käännösprosessi sisältää perusteellisia tarkistuksia ja laadunvalvontaa, jotta tulokset ovat tarkkoja ja luotettavia.
Lääketieteelliset käännöstyypit
LinguaVoxin palvelu kattaa kaikki lääketieteellisen käännöksen osa-alueet, mukaan lukien:
- Klinikkaraporttien käännös: Lääkärin kertomukset, diagnoosit, sairaalasta kotiuttamisraportit jne.
- Tutkimusdokumenttien käännös: Klinikkatutkimukset, kokeiden protokollat, tieteelliset julkaisut.
- Lääketieteellisten laitteiden käyttöohjeiden käännös: Käyttöohjeet, huolto- ja turvallisuusoppaat.
- Lääkealan asiakirjojen käännös: Lääkkeiden pakkausselosteet, etiketit ja potilastiedot.
- Lääketieteellisten ja tieteellisten artikkeleiden käännös: Erikoisjulkaisut tieteellisissä lehdissä.
- Terveydenhuollon hallinnollisten asiakirjojen käännös: Suostumuslomakkeet, lääkärintodistukset ja muut terveydenhallintaan liittyvät asiakirjat.
Yleisesti käännetyt lääketieteelliset asiakirjat
Kääntäjämme käsittelevät laajaa valikoimaa lääketieteellisiä asiakirjoja, mukaan lukien mutta ei rajoittuen:
- Potilastiedot
- Sairaalasta kotiuttamisraportit
- Laboratoriotestien tulokset
- Röntgenkuvaukset
- Klinikkakokeiden asiakirjat
- Lääketieteellisten laitteiden käyttöohjeet
- Lääkepakkaukset
- Sääntelyasiakirjat terveydenhuollon tuotteille
- Rokotustodistukset
- Työterveyden asiakirjat
- Fysioterapian raportit
- Mielenterveyden asiakirjat
- Ravintoraportit
- Patologian raportit
- Kirurgiset raportit
- Terveydenhuollon todistukset
- Hammaslääketieteen asiakirjat
- Lastenlääketieteen raportit
- Kardiologian asiakirjat
- Neurologian raportit
- Endokrinologian asiakirjat
- Gastroenterologian raportit
- Onkologian asiakirjat
- Reumatologian raportit
- Urologian asiakirjat
- Gynäkologian raportit
- Silmälääketieteen asiakirjat
- Nefrologian raportit
- Keuhkosairauksien asiakirjat
- Korva-, nenä- ja kurkkutautien asiakirjat
- Dermatologian raportit
- Sisätautien asiakirjat
- Kansanterveyden asiakirjat
- Epidemiologian raportit
- Lääkärintodistukset
- Urheilulääketieteen asiakirjat
- Farmakologian raportit
- Toksikologian asiakirjat
- Ydinlääketieteen raportit
- Sädehoidon asiakirjat
- Bioteknologian raportit
- Immunologian asiakirjat
- Mikrobiologian raportit
- Virologian asiakirjat
- Parasitologian raportit
- Lääketieteellisen genetiikan asiakirjat
- Palliatiivisen hoidon raportit
- Työterveyden asiakirjat
- Rehabilitaation raportit
- Kansainväliset kliiniset tutkimusasiakirjat.
Lääketieteellisen käännöksen kielet
Tarjoamme lääketieteellisiä käännöspalveluja kaikilla Euroopan unionin virallisilla kielillä, kuten:
- Saksa
- Bulgaria
- Tšekki
- Kroatia
- Tanska
- Slovakia
- Slovenia
- Espanja
- Viro
- Suomi
- Ranska
- Kreikka
- Unkari
- Englanti
- Irlanti
- Italia
- Latvia
- Liettua
- Malta
- Hollanti
- Puola
- Portugali
- Romania
- Ruotsi
Lisäksi LinguaVox tarjoaa lääketieteellisiä käännöspalveluja muihin globaalisti merkittäviin kieliin, mukaan lukien:
- Kiina (yksinkertaistettu ja perinteinen)
- Arabia
- Japani
- Korea
- Venäjä
- Turkki
- Norja
- Islanti
- Serbia
- Ukraina
Miksi valita meidän lääketieteellinen käännöspalvelumme
LinguaVox erottuu sitoutumisestaan laatuun, tarkkuuteen ja luottamuksellisuuteen jokaisessa lääketieteellisessä käännösprojektissa. Asiakaskeskeinen lähestymistapamme ja tiukka valvontaprosessimme varmistavat, että jokainen käännös täyttää terveydenhuollon alan erityistarpeet sekä terminologisen tarkkuuden että säädösten noudattamisen osalta. Luota meihin kääntämään lääketieteelliset asiakirjasi korkeimmalla mahdollisella erinomaisuudella.
Ranskan käännöspalvelu tärkeimmille kielille.
Voimme auttaa, jos tarvitset:
- Ranskasta espanjaan tai espanjasta ranskaan käännöksiä
- Englannista ranskaan tai ranskasta englantiin käännöksiä
- Teknisiä käännöksiä ranskasta
- Saksasta ranskaan tai ranskasta saksaan käännöksiä
- Italiasta ranskaan tai ranskasta italiaan käännöksiä
- Portugalista ranskaan tai ranskasta portugaliin käännöksiä
- Hollannista ranskaan tai ranskasta hollantiin käännöksiä
- Vakuutettuja käännöksiä ranskasta espanjaan Espanjassa
- Sertifioituja käännöksiä ranskasta englantiin
- Ranskan tulkkeja Espanjassa ja Euroopan suurimmissa kaupungeissa
- Ranskankielisiä käännöksiä virallisella arvolla
- Maahanmuuttodokumenttien käännöstä ranskaksi
- Eurooppalaisten ja kanadalaisten tekstitysten luomista ja kääntämistä ranskaksi
- Ranskankielistä dubbingia (Ranska ja Kanada)
- Ammattimaisia ranskankielisiä ääniä opasäänitteisiin
- Ravintolamenujen ja -listojen käännöstä ranskaksi
- Matkailukäännöksiä ranskaksi
- Verkkosivujen käännöstä ranskaksi
- Laillisia käännöksiä ranskaksi
- Lääkäridokumenttien käännöstä ranskaksi
- Kiireellisiä käännöksiä ranskasta
- Ranskankielisten tekstien oikolukua
- Ranskankielisten tekstien transkriptiopalveluja
- Ranskankielisten automaattisten käännösten jälkikäsittelyä
- Virallisia kääntäjiä Ranskassa ja Kanadassa
Ranskan käännöspalvelu on keskeinen tehokkaan viestinnän helpottamiseksi ranskaa puhuvien ja muiden kielten välillä ympäri maailmaa. Ammattilaisten, kuten ranskankielisten kääntäjien ja Espanjassa toimivien vakuutettujen ranskankielisten kääntäjien, ansiosta yritykset ja yksityishenkilöt voivat varmistaa, että heidän asiakirjansa käännetään tarkasti, laillisesti ja korkealaatuisesti. Olipa tarpeesi oikeudellisia, liiketoiminnallisia tai henkilökohtaisia käännöksiä, meillä on koulutettuja kääntäjiä jokaiseen tilanteeseen, mukaan lukien käännökset Ranskan ranskasta, kanadalaisesta ranskasta ja muista variantteista.
Vakuutettujen ja sertifioitujen ranskankielisten käännösten palvelut
Espanjassa toimivat vakuutetut ranskankieliset kääntäjät ja Ranskassa toimivat vakuutetut kääntäjät tarjoavat virallisia käännöksiä, joita viranomaiset tunnustavat ja hyväksyvät. Vakuutetut käännökset ovat välttämättömiä asiakirjoille, kuten syntymätodistuksille, sopimuksille, tutkintotodistuksille ja muille virallisille asiakirjoille. Toisaalta, jos tarvitset ei-vakuutettua käännöstä, mutta korkeita tarkkuusstandardeja, sertifioitu ranskankielinen kääntäjä tai sertifioitu kääntäjä Kanadassa voi olla paras vaihtoehto erityisiin projekteihin.
Monikielisten käännöspalveluiden tarjoaminen
Ammattilaisemme tarjoavat laajan valikoiman kieliyhdistelmiä, kuten:
Ranskankielinen kääntäjä espanjaksi
Ranskankielinen kääntäjä englanniksi
Ranskankielinen kääntäjä Ranskasta kanadalaiseen ranskaan
Ranskankielinen kääntäjä saksaksi
Ranskankielinen kääntäjä portugaliksi
Ranskankielinen kääntäjä italiaksi
Ranskankielinen kääntäjä hollanniksi
Ranskankielinen kääntäjä katalaaniksi
Ranskankielinen kääntäjä euskera
Lisäksi tarjoamme tulkkauspalveluja tapahtumiin, kokouksiin ja konferensseihin, joissa ranskankieliset espanjankieliset tulkit ovat koulutettuja hoitamaan viestintää reaaliaikaisesti tehokkaasti.
Viralliset ja sertifioidut käännökset ranskasta
Ranskankielinen virallinen käännös on ratkaisevan tärkeää, kun asiakirjoja on esitettävä toisessa maassa laillista pätevyyttä varten. Sertifikaateista ja notaarin asiakirjoista lääkäriraportteihin ja sopimuksiin, virallinen ranskankielinen kääntäjä varmistaa, että jokainen sana on uskollinen alkuperäiselle ja täyttää kohdemaan lailliset vaatimukset.
Sertifioidun tai vakuutetun ranskankielisen kääntäjän palkkaamisen edut
Sertifioidulla ranskankielisellä kääntäjällä tai vakuutetulla ranskankielisellä kääntäjällä Espanjassa on syvällinen kielitaito, mutta myös kulttuuriset ja oikeudelliset kontekstit, jotka liittyvät jokaiseen projektiin. Tämä varmistaa tarkkuuden, johdonmukaisuuden ja laillisen noudattamisen kaikissa käännöksissä. Olipa tarpeesi eurooppalaiselle, pohjoisamerikkalaiselle tai muulle alueelle, ranskankieliset asiantuntijamme tarjoavat ratkaisuja, jotka on räätälöity tarpeidesi mukaan.
Yhteenveto:
Ranskankielisille käännöksille, jotka vaativat tarkkuutta, laillisuutta ja ammatillista laatua, luota ranskankielisten kääntäjiemme, kanadalaisten kääntäjiemme ja erilaisten kieliyhdistelmien asiantuntijoiden tiimiin. Vakuutamme viralliset, sertifioidut ja vakuutetut käännökset, jotka on mukautettu jokaiseen kontekstiin, varmistaen, että asiakirjasi ovat päteviä ja tarkkoja missä tahansa, missä niitä esitetään.
Puola-käännöspalvelu tärkeimpiin kieliin.
Voimme auttaa, jos tarvitset:
- Käännöksiä puolan ja EU:n 24 virallisen kielen välillä: saksa, bulgaria, tsekki, kroatia, tanska, slovakki, puola, espanja, viro, suomi, ranska, kreikka, unkari, englanti, irlanti, italia, latvia, liettua, malta, sloveeni, puola, portugali, romania ja ruotsi.
- Käännöksiä puolasta englantiin ja englannista puolaan ammattikääntäjien toimesta.
- Käännöksiä ranskasta puolaan tai puolasta ranskaan.
- Käännöksiä italiasta puolaan tai puolasta italiaan.
- Teknisiä käännöksiä puolasta.
- Käännöksiä saksasta puolaan tai puolasta saksaan.
- Käännöksiä puolasta espanjaan tai espanjasta puolaan.
- Käännöksiä portugalista puolaan tai puolasta portugaliin.
- Vakuutettuja käännöksiä puolasta espanjaan tai espanjasta puolaan Espanjassa virallisten kääntäjien toimesta, jotka on nimittänyt Espanjan ulkoministeriö.
- Sertifioituja käännöksiä puolasta englantiin Yhdysvaltoihin (USCIS) tai Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin viranomaisille.
- Puolan tulkkeja Espanjassa ja Euroopan suurimmissa kaupungeissa.
- Virallista arvoa omaavia käännöksiä puolasta.
- Maahanmuuttodokumenttien käännöksiä puolaksi.
- Puolan tekstitysten luomista ja kääntämistä.
- Puolan dubbauksia.
- Ammattimaisia puhujaääniä puolaksi audioguideille.
- Ravintoloiden menu- ja ruokalistakäännöksiä puolaksi.
- Matkailukäännöksiä puolaksi.
- Verkkosivustosi käännöstä puolaksi.
- Oikeudellisia käännöksiä puolaksi.
- Lääkäridokumenttien käännöksiä puolaksi.
- Kiireellisiä käännöksiä puolasta.
- Puolan tekstien oikoluku.
- Puolan tekstien transkriptiopalvelut.
- Puolan automaattisten käännösten jälkikäsittely.
- Viralliset kääntäjät Puolassa.
- Verkkosivustojen lokalisointi puolaksi.
- Ohjelmistojen lokalisointi puolaksi.
- Videopelien lokalisointi puolaksi.
- Liiketoimintakäännöspalvelut puolaksi.
- Kirjallisuuden käännöspalvelut puolaksi.
- Kiinteistösektorin käännöspalvelut puolaksi.
- Sähkösuunnittelun käännöspalvelut puolaksi.
- Lääketeollisuuden käännöspalvelut puolaksi.
- Tietotekniikan käännöspalvelut puolaksi.
- Telekommunikaatiopalvelut puolan ja minkä tahansa kielen välillä.
- Oikeudellisten tekstien käännöspalvelut puolaksi.
- Käännöksiä asiakirjoista puolan ja muiden kielten välillä.
- Lääketieteellisiä käännöksiä puolaksi.
- Patenttien käännöksiä puolaksi.
- Konferenssitulkkausta puolaksi.
- Samanaikaista tulkkausta puolaksi.
- Sertifioitu käännöspalvelu puolasta ISO 17100 -standardin mukaisesti.
- Ihmisen jälkikäsittely automaattisille käännöksille puolaksi ISO 18587 -standardin mukaisesti.
Puolan käännöksiä teknisistä, lääketieteellisistä, oikeudellisista, taloudellisista, virallisista, mainos-, liiketoiminta-, markkinointi-, patentti- ja verkkosivustodokumenteista ammattikääntäjätoimiston kautta, joka on sertifioitu: ISO 9001, ISO 17100 ja ISO 18587. Puola-espanja -tulkit Espanjassa ja puolan tulkit englantiin, ranskaan, saksaan, italiaan ja portugaliin Euroopan suurimmissa kaupungeissa. Kääntäjiä puolan ja muiden kielten välillä: arabia-puola, saksa-puola, bulgaria-puola, kiina-puola, serbia-puola, kreikka-puola, slovakki-puola, puola-puola, espanja-puola, viro-puola, suomi-puola, ranska-puola, puola-puola, unkari-puola, englanti-puola, irlanti-puola, italia-puola, japani-puola, latvia-puola, liettua-puola, malta-puola, puola-puola, portugali-puola, romania-puola, venäjä-puola, ruotsi-puola, turkki-puola, urdu-puola, hindi-puola, euskara-puola, katalaani-puola. Puola-espanja -tulkit Madridissa, Barcelonassa, Valenciassa, Bilbaossa, Sevillassa, Malagassa, Saragossassa, Teneriffalla jne.