Maailmanlaajuisesti merkittävät ja menestyvät teknologiat vaativat sataprosenttisesti luotettavia käännöksiä. Riippumatta siitä, haluatko lokalisoida käyttöohjeita, koulutusmateriaaleja, asennusohjeita, turvallisuustietolehtiä, käsikirjoja tai vaatimustenmäärittelyjä, ja riippumatta siitä, mitä kieltä tarvitset: Alan kokeneet kääntäjämme huolehtivat käyttäjäystävällisistä, tarkkoista ja virheettömistä teksteistä ja muusta. Jotta kaikki asiantuntevat ja kielelliset näkökohdat todella täsmäävät, ne käyvät läpi kaksinkertaisen laadunvalvonnan. Voit luottaa siihen.
Koneiden, tuotantolinjojen tai koko tuotantolaitoksen siirtäminen sisältää usein monimutkaisia, teknisiä raskaan kaluston nostovaatimuksia. Olitpa sitten asentamassa, poistamassa, rakentamassa, purkamassa, nostamassa, muokkaamassa, tukemassa tai siirtämässä koneita tai laitteita, AIS EURELO:ssa meillä on sisäinen asiantuntemus, laitteet ja kokemus auttaaksemme.
Olemme tunnustettu maailmanlaajuisesti alan johtajaksi raskaan kaluston nostamisessa ja suurten omaisuuserien siirtämisessä, ja käytössämme on monia tekniikoita, kuten nostaminen, tukeminen ja liu'uttaminen. Teemme yhteistyötä kanssasi ymmärtääksemme vaatimuksesi ja harkitsemme huolellisesti kaikkia terveys- ja turvallisuus-, logistiikka- ja toimintaparametreja varmistaaksemme, että tarjoamme oikean ratkaisun projektiisi.
Teknillisessä keskuksessamme, joka on osoittanut arvonsa vuosien varrella, jopa pienimmät määrät tuovat sinulle suuria etuja. Yli 1 000 neliömetrin alueella tarjoamme täydelliset tilat tarkistaa, miten raaka-aineet käyttäytyvät todellisissa prosesseissa ja viimeistelyvaiheissa. Lisäksi toteutamme skaalautuvia testisarjoja luodaksemme luotettavaa tietoa kustannusten laskemista varten.
Prosessi kolmessa vaiheessa:
1. Pilotointikoe: testaus pienimmällä mittakaavalla
2. Skaalauskokeet: testaus korkeatehoisella yleismyllyllä, asiantuntijoidemme läheisellä tuella
3. Suurimittakaavatuotanto: testaus suuressa tehtaassa teollisessa mittakaavassa
Alussa DOCX kehittää visualisointikonseptin. Lopputuloksena ovat tarkat ja helposti saatavilla olevat kuvastot tuotteistanne.
Harkitun visualisoinnin avulla DOCX tekee tekniikasta läpinäkyvää. Relevantit yhteydet tuodaan näin esiin. Usein yksi katse riittää ymmärtämään.
Meidän palvelumme:
• Visualisointikonseptien kehittäminen
• Rakennustietojen siirto
• Osien tallentaminen 3D-muodossa
• Teknisten kuvastojen laatiminen
• 3D-renderoinnit
• 3D-animaatiot
Sertifioitu: DIN 9001 : 2008
Teknisiä konsepteja laitesuunnittelussa paloturvallisuudessa
Suunnitteletteko laiteuudistusta tai suurempia modernisointitoimenpiteitä tuotantolaitoksissanne ja tarvitsette asiantuntemusta mahdollisista teknisistä ratkaisuvaihtoehdoista paloturvallisuuteen? Laitesuunnittelun yhteydessä kehitetään teknisiä konsepteja, jotka voivat estää liiketoiminnan keskeytyksiä ja omaisuusvahinkoja oikeilla toimenpiteillä. Varmistakaa yrityksessänne laitteiden saatavuus porrastetun konseptin avulla ja luokaa näin asiakastyytyväisyyttä.
Nestekaasulaitteiston tarkastus vapaa-ajan ajoneuvoissa, kuten matkailuautoissa ja vaunuissa, sertifioidulla tarkastuslaitteella.
G 607 -kaasutarkastus on säännöllisesti suoritettava tarkastus nestekaasulaitteistolle vapaa-ajan ajoneuvoissa, kuten matkailuautoissa ja vaunuissa. Sen suorittamista suositellaan vähintään joka 24. kuukausi, jotta laitteiston vaurioita ja virheitä voidaan havaita varhaisessa vaiheessa ja puutteet voidaan korjata. Työpajassamme on käytettävissä sertifioitu tarkastuslaite, jolla kaasutarkastus suoritetaan.
Oletko jo pelannut tänään? Puhelimella, konsolilla tai PC:llä: Pelit ovat miljoonamarkkinat, ja niiden käännöksessä kaiken on vain oltava kohdallaan, valikosta dialogeihin. ACT Translationsin kääntäjät ovat intohimoisia kieliakrobaatteja ja pelialan asiantuntijoita. He varmistavat tarkkojen käännösten ja tarkan lokalisoinnin avulla, että pelikokemus kiehtoo kaikilla kielillä ja innostaa pelaajia ympäri maailmaa.
Olipa kyseessä viestintä tai reittisuunnittelu: päivä ilman sovelluksia on lähes mahdoton kuvitella. Käyttäjien parhaan mahdollisen tuen tarjoamiseksi kansainvälisesti ja sovellusten onnistuneen käyttöönoton varmistamiseksi kohderyhmän tarkat lokalisoinnit ovat olennaisia. Selkeät termit ja sijoittaminen kulttuuriseen kontekstiin ovat välttämättömiä. Kokeneet sovelluskääntäjämme tukevat teitä kattavasti ja nopeasti. He tuntevat tarkasti kunkin markkinan vaatimukset sekä oikeat terminologiat.
Haluatko kääntää lääketieteellisiä tai farmaseuttisia asiakirjoja, tutkimuksia tai käyttöohjeita? Silloin tarvitset käännöspartnerin, johon voit luottaa alan asiantuntemukseen ja kielitaitoon sataprosenttisesti, sillä tämä ala erottuu erittäin spesifisestä ammattikielestä ja -terminologiasta. Virheitä on vältettävä kaikissa olosuhteissa. ACT Translationsilta voit odottaa korkeinta tarkkuutta, ammattimaisuutta ja laatua.
IT-alalla käsitellään ajankohtaisia aiheita. Myös näiden sisältöjen kääntäjien on pysyttävä ajan tasalla. Tekninen asiantuntemus, yhdistettynä kohderyhmälähtöisyyteen ja kielitaitoon, erottavat äidinkielenään kääntäjämme. Käytössä on myös huipputeknologiaa, jotta jokainen muotoilu on kohdallaan. Esimerkkejä kielipalveluistamme IT:ssä ja ohjelmistossa: dokumentaatio, käyttöliittymäkirjat, verkkosivustot, käyttöohjeet, botit, tietosuojakäytännöt, asennusohjeet ja paljon muuta.
Oikeudelliset asiakirjat ja sitovat asiakirjat, kuten sopimukset, asiantuntijalausunnot, valtakirjat tai todistukset, ovat erityinen haaste – erityisesti kansainvälisessä terminologian siirrossa. Asiantuntevien kääntäjiemme avulla voit olla varma, että oikeudellisten asiakirjojesi käännöksissä on otettu kaikki huomioon, sillä he ovat kokeneita alan asiantuntijoita ja takaavat juridisesti moitteettomat asiakirjat halutussa kohdekielessä.
Löydä kansainvälisessä rahoitusmaailmassa aina oikea sävy menestyäksesi. Asiantuntijamme talouden, pankkien ja rahoituksen alalla kääntävät puolestasi liiketoimintasuunnitelmat, tilinpäätökset, sijoittajatiedot ja paljon muuta. Saat etua kaupallisesta, oikeudellisesta, teknisestä, tieteellisestä ja kielellisestä asiantuntemuksesta – lisäksi hyödyt erityisen tarkasta ja nopeasta käännöksestä.
Erikoiskäännösten, riippumatta alasta tai kielestä, on oltava kielellisesti vakuuttavia, kohdistuttava tarkasti kohdeyleisöön, huomioitava kulttuuriset erityispiirteet ja käytettävä asiantuntijatermejä tarkasti. Asiantuntijamme ovat äidinkielenään puhuvia ja tuntevat liiketoiminta-alueesi erinomaisesti. Voit luottaa sisällöltään tarkkoihin, kohdeyleisölle sopiviin ja erittäin tarkkoihin teksteihin. Terminologian hallintamme takaa asiantuntijatermien johdonmukaisen käytön ja yksilöllisen yritysterminologiasi noudattamisen.
Kun kyseessä on tutkimusraporttien, tutkimusten, pakkausselosteiden tai oppaiden kääntäminen biologiaan, kemiaan tai lääketieteeseen liittyviltä aloilta, tarvitaan asiantuntemusta ja sataprosenttista tarkkuutta. ACT Translationsin kääntäjät tuntevat elämän tieteen alan erinomaisesti. Lisäksi he ovat äidinkielenään kohdekieltä puhuvia. Näin saat hyötyä huipputason käännöksistä kaikilla luonnontieteiden alueilla.
DOCX on asiantuntijatiimi teknisessä dokumentaatiossa ja tukee teknisten sarjatuotteiden valmistajia käyttö-, käyttöohjeiden ja asennusohjeiden laatimisessa.
DOCX muotoilee tekniset ohjeet niin, että käyttäjät ymmärtävät tuotteen toiminnot mahdollisimman nopeasti ja voivat toimia sen mukaisesti. Miten me sen teemme? Kuuntelemme tarkasti ja tutkimme huolellisesti. Ajattelemme perusteellisesti tuotteesi näkökulmasta. Otamme käyttäjän näkökannan huomioon. Näin syntyy kohderyhmälle sopivia ohjeita, jotka tarjoavat todellista hyötyä sekä toimeksiantajille että käyttäjille.
DOCX tarjoaa käännöksiä mihin tahansa haluttuun kieleen eurooppalaisen laatustandardin DIN EN 15038 mukaisesti.
Tekninen käännös vaatii erikoisosaamista ja erikoistyökaluja. Siksi teemme yhteistyötä kokeneiden DOCX-kumppaneiden kanssa, jotka ovat asiantuntijoita omalla alallaan. Huolellisesti suunnitellun moduloinnin ja tietokantapohjaisten käännösmuistijärjestelmien käytön avulla vähennämme käännöskustannuksianne.
Pääntarkastuksen (HU) suorittaminen §29 StVZO:n mukaan
Koulutetussa autokorjaamossamme suoritetaan pääntarkastus (HU) §29 StVZO:n mukaan ajoneuvollasi, jonka paino on enintään 5,5 tonnia.