Laillistaminen ja apostille-palvelu
Laillistaminen ja apostille-palvelu

Laillistaminen ja apostille-palvelu

Alpis Translation and Interpretation hoitaa asiakirjojesi laillistamisen ja apostille-merkinnän, yksinkertaistaen hallinnollisia menettelyjäsi, jotka liittyvät käännöksiin. Laillistaminen ja apostille ovat todentamisprosesseja, jotka ovat ensisijaisesti kansainvälisiä tarkoituksia varten. Laillistaminen vahvistaa asiakirjan pätevyyden tarkistamalla allekirjoituksen ja myöntäjän valtuudet. Sitä vaaditaan, kun vastaanottava maa ei ole Haagissa hyväksytyn Apostille-sopimuksen allekirjoittaja. Apostille on yksinkertaistettu todistus, joka vapauttaa lisälaillistamisesta. Sitä käytetään maiden välillä, jotka ovat Haagissa hyväksytyn sopimuksen allekirjoittajia. Se todistaa julkisen asiakirjan pätevyyden ja tekee siitä laillisesti pätevän muissa allekirjoittajamaissa. Apostille yksinkertaistaa siten asiakirjojen kansainvälistä tunnustamista. Yleensä se on käännettävä, aivan kuten apostilloitu asiakirja. Kun sinulla on yksi tai useampi asiakirja, joka vaatii apostille-merkintää tai laillistamista, Alpis Translation and Interpretation hoitaa tarvittavat vaiheet vaaditun lopullisen asiakirjan saamiseksi. Tämä voi sisältää apua asiakirjojen valmistelussa, vastaanottavan maan erityisvaatimusten tarkistamisessa, pätevien viranomaisten tunnistamisessa, aikarajojen ja hallinnollisten muodollisuuksien hallinnassa sekä tietenkin käännöksen tekemisessä valtuutetun asiantuntijan toimesta. Maa- ja asiakirjakohtaisesti menettely voi vaihdella laajasti, ei-laillistamisesta hyvin pitkään prosessiin. Näistä syistä prosessin on seurattava tiettyä järjestystä. Olemme täällä auttamassa sinua ja estämässä tarpeettomia edestakaisia yhteydenottoja ministeriön, valituslautakunnan tai konsulaattien kanssa. Laatu ja Luottamuksellisuus Alpis Translation varmistaa myös, että asiakirjojen käännös itsessään noudattaa vaadittuja laatu- ja tarkkuusstandardeja. Siksi teemme asiakirjojen järjestelmällisen tarkastuksen luottamuksellisesti ennen mitään laillistamis- tai apostille-menettelyä. Joka tapauksessa apostille tai laillistaminen tehdään vain viralliselle julkiselle asiakirjalle, joka on tarkoitettu ulkomaille. Yksityisten asiakirjojen osalta asiakirjojen sertifiointimenettely on suoritettava etukäteen. Itse asiassa apostilloitavien tai laillistettavien asiakirjojen on oltava valtuutetun oikeustulkitsijan sertifioimia asiakirjoja. Tämä varmistaa, että asiakirjan käännös hyväksytään ja tunnustetaan pätevien viranomaisten toimesta todentamisprosessin aikana. Esimerkkejä Yleisesti Käännetyistä, Apostilloiduista tai Laillistetuista Asiakirjoista Liiketoiminnalle - Kbis - Yhtiöjärjestykset - Valtuutukset - Hallituksen päätöspöytäkirjat - Osakeluettelo - Taloudelliset lausunnot - Kauppasopimukset Yksityishenkilöille - Notaarin asiakirjat - Julkisuusasiakirjat - Siviiliasemaan liittyvät asiakirjat, kuten avioliitto, PACS tai luonnollistaminen

europages-sovellus on täällä!

Käytä parannettua palveluntarjoajahakua tai lähetä tarjouspyyntöjä uudella europages-sovelluksella.

Lataa App Storesta

App StoreGoogle Play