Espanja, Santurtzi-Bilbao
... markkinoiden johtavia käännöslisäosia, kuten WPML, jotka mahdollistavat monikielisten versioiden hallinnan ja ylläpidon tehokkaasti. Tämä varmistaa, että käännetty sisältö on hyvin integroitu sivuston rakenteeseen, tarjoten johdonmukaisen ja käyttäjäystävällisen kokemuksen. Euroopan unionin kielet ja muut Tarjoamme verkkosivujen lokalisointia kaikilla Euroopan unionin virallisilla kielillä, mukaan...
Portfolio (974)
Espanja, Adeje (tenerife)
...Ensivaikutelmalla on vain yksi mahdollisuus, joten on tärkeää, että se on hyvä. Verkkosivustosi on kasvosi maailmalle, minkä vuoksi yhä useammin suositellaan monikielisen verkkosivuston luomista. Jokaisella kielellä tiedon on oltava uskollista ja välitettävä sama tunne. Anna se meidän käsiimme! Verkkosivustosi käännös ammattilaisten tekemänä. Kirjoita meille saadaksesi lisätietoja nyt.
Portfolio (10)
...Verkkosivujen käännös on tärkeä osa globaalin yleisön saavuttamista. Kääntämällä verkkosivustonsa useille kielille yritykset ja organisaatiot voivat laajentaa näkyvyyttään ja tavoittaa enemmän potentiaalisia asiakkaita ja kumppaneita. Verkkosivun kääntämiseen on useita eri tapoja. Yksi vaihtoehto on palkata ammattikääntäjä. Kääntäjä, jolla on kokemusta verkkosivujen kääntämisestä, voi varmistaa, että käännös on oikea ja idiomaattinen. Toinen vaihtoehto on käyttää käännöstoimistoa. Nämä palvelut voivat olla hyvä vaihtoehto yrityksille, joilla on pienempi budjetti.
Portfolio (10)
Saksa, Jena
...Ammattilaiskäännökset verkkosivustoille kaikentyyppisille yrityksille. Verkkosivujen käännös ja lokalisointi yli 100 kielelle. Verkkosivujen lokalisointipalvelu, verkkosivujen lokalisointi, verkkosivujen lokalisointi, verkkosivujen lokalisointi, verkkosivuston lokalisointi...
Portfolio (12)
...Verkkosivujen, ohjelmistojen ja sovellusten sisällön käännös ja lokalisointi Uusille kansainvälisille markkinoille lähestyttäessä on aina otettava huomioon kulttuurierot sisällön käännöksessä. Yrityksesi esitteiden kuvat ja verkkosivustosi esimerkit eivät välttämättä ole kulttuurisesti merkityksellisimpiä ja voivat jopa aiheuttaa tarpeetonta hämmennystä. Sisältöjen lokalisointi tarkoittaa juuri...
Portfolio (5)
Irlanti, Dublin
Glocafy tarjoaa verkkosivustojen lokalisointia ja kansainvälistä digitaalista markkinointia vientiin keskittyville pk-yrityksille, auttaen niitä kasvamaan ja laajentumaan kansainvälisesti. Lähestymistapa on liiketoimintakeskeinen ja konsultointiin perustuva, hyödyntäen verkkoteknologioita ja digitaalista markkinointia yritysten brändin näkyvyyden, liidien generoinnin ja myynnin lisäämiseksi. ROI:n...
Portfolio (5)
...Kirjoitamme sisältöäsi ranskaksi, hollanniksi, englanniksi ja espanjaksi. Olipa kyseessä verkkosivustosi, sosiaalisen median, ammatilliset esitteet tai muu, huolehdimme siitä, että saat strategista sisällöntuotantoa liiketoimintaasi varten. Palvelumme sisältävät: - Blogiartikkeleiden, verkkosivujen, tuote- ja palvelukuvausten, sosiaalisen median sisällön, lehdistötiedotteiden ja muiden räätälöityjen projektien kirjoittaminen - Käännös ranskaksi, hollanniksi, englanniksi ja espanjaksi...
Portfolio (19)
Saksa, Krefeld
...Ammattimainen verkkosivustosi käännös Verkkosivuston käännös ja lokalisointi on nopein tapa kansainvälistää yrityksesi. Mutta varovaisuutta: pelkkä verkkosivustosi kääntäminen ei useinkaan riitä. Juuri siksi et voi luottaa pelkästään Google Translateen. Myös lainsäädännöllisiä vaatimuksia on otettava huomioon sekä paikallisia erityispiirteitä – aina kuvien mukauttamiseen asti. Ei ole turhaan...
Portfolio (6)
Yhdistynyt kuningaskunta, Leeds
viestintäsi toimitettuna globaalille yleisölle. Kun viestit useilla kielillä, tarvitset käännöksiä, joihin voit luottaa viestin välittämisessä oikealla tavalla. Markkinointimateriaaleista paikallistettuihin ohjelmistoihin ja verkkosivuston sisältöön, thebigword tarjoaa oikeat ratkaisut odotustesi täyttämiseksi. Käännä verkkosivustosi, ohjelmistosi, eOppimisesi, videosi, asiakirjasi, hanki OnDemand...
Portfolio (1)
... perintä - Tilauksien ja sopimusten uusiminen, asiakassuhteen uusiminen - Laaturaportti - Kuluttajapalvelu - Asiakastuki ja -apu - Verkkosivujen käännös ja lokalisointi. - Puhelinmyynti tuotteista ja palveluista sekä uusien asiakkaiden hankinta UBINAWEB on myös EUROPAGESin edustaja ja kumppani Portugalissa ja PALOP-maissa. - Verkkonäkyvyyden vahvistaminen - B2B-markkinointi - Monikielinen markkinointi verkossa - Markkinointituki yrityksille - Kansainvälinen näkyvyys internetissä.
Portfolio (4)
... asiakirjojen käännös • notaarin asiakirjojen käännös • tutkintotodistusten, opintotodistusten ja todistusten käännös • valtakirjojen käännös • passien käännös • sääntöjen, kauppakamarin rekisteröintien ja yritysdokumenttien käännös • sopimusten käännös • teknisten asiantuntijalausuntojen käännösverkkosivujen, esitteiden ja katalogien käännös • opinnäytetöiden käännös • käännöksiä konsulikäyttöön ja...
Portfolio (4)
Espanja, Barcelona (ciudad)
Käännöstoimisto, jolla on yli 15 vuoden kokemus alalta, sijaitsee Madridissa ja Barcelonassa. Palvelut yrityksille: asiakirjojen, sopimusten, käyttöohjeiden ja verkkosivujen käännös tärkeimmille kielille sekä tulkkaus kokouksiin ja tapahtumiin. Oikeudelliset käännökset tekevät kääntäjät, joista monet ovat asianajajia ja jotkut ovat ulkoministeriön (MAE) hyväksymiä virallisia tulkkeja, joten...
Espanja, Leganés-Madrid
SOMOS Kääntäjät on käännöspalvelu ilman välikäsiä, mikä nopeuttaa prosessia ja säästää kustannuksia. Erikoisalat: - Vakuutettu ja oikeudellinen käännös - Lääketieteellinen ja farmaseuttinen käännös - Audiovisuaalinen käännös - Tekninen käännös - Taloudellinen ja rahoituskäännös - Kirjallinen käännös - Verkkosivujen käännös ja lokalisointi - Humanistinen käännös - Matkailukäännös. Kielet: - Espanja - Englanti - Ranska - Saksa - Italia - Portugali - Venäjä - Kiina - Arabia - Romania - Puola - Bulgaria - Kiina - ...
Espanja, Albacete
... - Ohjelmistojen ja verkkosivujen lokalisointi - Teknisten ja oikeudellisten asiakirjojen käännös - Lääketieteelliset ja farmaseuttiset käännökset - Rahoitusasiakirjojen käännös ORTOTYYPPIKATSAUS Laaja kokemuksemme kielialalla mahdollistaa meille oikeinkirjoituksen, typografian ja tyylin tarkistamisen asiakirjoille kaikilla aloilla, tärkeimmillä eurooppalaisilla kielillä. HINNAT Tarjoamme korkealaatuisia tuloksia todella kilpailukykyiseen hintaan alkaen 7,5 senttiä per sana. Ota yhteyttä ilman sitoumuksia. info@textualia.com...
Italia, Piove Di Sacco
Meridiana Translations tarjoaa käännös- ja konferenssitulkkauspalveluja Italiassa ja Euroopassa. Meridiana Translations syntyi Giuliano Zoffolin ideasta, joka on kääntäjä, tulkki ja kieliasiantuntija. Työskentelemme englannin, espanjan, ranskan ja italian kielillä. Olemme asiantuntijoita teknis-tieteellisten tekstien kääntämisessä, verkkosivujen ja online-sivujen lokalisoinnissa (eli...
Espanja, Elda
...Käännös ja tulkkaus monilla ja erilaisilla aloilla, kuten seuraavissa: taide, musiikki, koulutus, matkailu, ravintola-ala, lehdistö, kustantaminen, mainonta, markkinointi, muoti, kauppa, vakuutukset, viestintä ja liiketoimintadokumentaatio, liiketoimintakirjeenvaihto, EU- ja kansainväliset liiketoiminnat, sisällön ja verkkosivujen lokalisointi, ansioluettelot, katalogit, käyttöohjeet, ympäristö, kiinteistöjen vuokraus/osto/myynti, maantie-/meriliikenne/ilmailu, offshore, tavaroiden ylläpito ja varastointi yleisesti, logot, ravitsemus, historia, maantiede, politiikka...
... viestintäprojektien hallintaan. Erityispalvelumme ovat: Verkkosivujen käännös, SEO-käännös, Käännös ja digitaalinen markkinointi, Käännös sosiaaliseen mediaan, Sosiaalisen median sisältöjen tarkistus, Käännös verkkokauppaan, Tekninen käännös, Kaupallinen käännös, Linkkikäännös, Peräkkäinen tulkkaus, Kielellinen ja kulttuurinen neuvonta, Lopullisen taiteen tarkistus, Äänitys ja videon jälkituotanto.
... aloille ammattimainen käännös. Lääketieteelliset käännökset Paikallisten asiantuntijoiden kanssa lääketieteelliset käännökset. VERKKOSIVUJEN KÄÄNTÄMINEN Meidän organisaatiomme kääntää ovet, jotka avautuvat koko maailmalle, haluamaasi kieleen. Samanaikaiset käännökset Yrityksemme tarjoaa samanaikaisia käännöspalveluja monilla kielillä teknologian, lääketieteen, lain, kirjallisuuden ja vastaavien alojen osalta. Lisäpalvelujemme osalta voit ottaa meihin yhteyttä.
Espanja, Madrid
... ymmärrettävä kaikille vierailijoille. Myyntisi kasvaisi, liiketoimintasi menestyisi ja saisi lisää mainetta ja näkyvyyttä. TLS Bureau on Madridissa (Espanja), Toulousessa (Ranska) ja Leicesterissä (Yhdistynyt kuningaskunta) sijaitseva IT-konsultointiyritys, joka kokoaa yhteen joukon IT-asiantuntijoita, joilla on laaja kokemus IT-alalta. Palvelut: Verkkosivuston suunnittelu, Verkkosivujen käännös ja käyttöönotto omalla verkkotunnuksellasi, Hakukoneoptimointi, Verkkosivujen päivittäminen. Lisätietoja varten älä epäröi vierailla verkkosivustollamme.
Erikoistunut käännöstoimisto tarjoaa teknisiä, oikeudellisia ja lääketieteellisiä käännöksiä yli 300 kieliyhdistelmälle. Asiakirjojen, sopimusten, verkkosivujen tai teknisten dokumenttien kääntämisen lisäksi liiketoimintasiakkaille ja instituutioille valtuutetut kääntäjät käsittelevät myös virallisia käännöksiä, kuten avioliittotodistuksia, syntymätodistuksia tai avioerotuomioita. Saksan...
Espanja, Elche
Kielipalveluyritys. Vakuudelliset käännökset espanjaksi, englanniksi, ranskaksi, italiaksi, romaniaksi, saksaksi ja monilla muilla kielillä. Kilpailukykyiset hinnat ja vain ammattilaiset. Teemme myös asiakirjojen apostillointia, videoiden tekstitystä ja verkkosivujen tarkistusta.
Espanja, Badajoz
Vakuutustulkintapalvelut Euroopassa ja Aasiassa. Akateeminen, oikeudellinen, kaupallinen, tieteellinen ja tekninen käännös. Verkkosivujen käännös. Eurooppalaiset ja aasialaiset kielet. Englanti, ranska, saksa, venäjä, italia, portugali, kiina, romania, arabia jne. Ota meihin yhteyttä sähköpostitse osoitteessa info@hisparos.com ja pyydä tarjous ilman sitoumuksia.
Espanja, Guardamar Del Segura ( Alicante )
Espanjasta ranskaan kääntäjä, natiivi insinööri ja juristi, jolla on yli 24 vuoden kokemus, joka takaa laadun ja ammattimaisuuden. Tarjoamme käännöspalveluja espanjasta ranskaan tarpeidesi mukaan, ratkaisten olemassa olevat kielimuuri, luoden sillan uusiin ranskankielisiin markkinoihin. PALVELUT: - Ehtojen käännös - Verkkosivujen käännös - Mainosmateriaalit - Katalogien, esitteiden, raporttien...
Portfolio (1)
Kreikka, Thessaloniki
Viralliset ammatilliset käännökset ja palvelut suoraan kaikille maailman kielille, luotettavasti ja parhaaseen hintaan, pitkän kokemuksemme arvovallalla erikoistuneiden kumppanien kautta. - Sopimusten, sopimusten, investointiprojektien käännös - Asiakirjojen vahvistaminen Suomessa ja ulkomailla - Verkkosivujen sekä kaikenlaisten tekstien käännös - Syntymätodistusten, perhesuhteiden käännös...
Portfolio (2)
Ranska, TOURS
Teknisten, tieteellisten ja oikeudellisten käännösten yhtiö, joka tarjoaa myös vannotut käännökset. Äidinkieliset kääntäjät. Verkkosivujen käännös. Verkkosivustojen käännös. Käyttöohjeiden käännös. Äidinkielen testit rekrytointia varten. Ammattimainen käännöstoimisto. Samanaikainen tulkkaus. Puheiden käännös. Käännökset alkuperäisdokumenteista. Ammattimainen käännöstoimisto. Teknisten ja...
Espanja, Barcelona
Käännös-, oikoluku- ja tulkkauspalvelut Liiketoiminta-, oikeus-, rahoitus- ja tekniset käännökset. Vakuudelliset käännökset. Verkkosivujen käännös. NAG Käännösten tiimi koostuu korkeasti koulutetuista ja erikoistuneista äidinkielenään puhuvista kääntäjistä, jotka hallitsevat sekä terminologian että oman erikoisalansa (käännöksen, oikeuden, insinööritieteen, arkkitehtuurin, liiketalouden tutkinto...
Romania, Bucarest
... oikeudelliset käännökset - Espanjan romanian tekniset käännökset - Englannin romanian tekniset käännökset - Liiketoimintakäännökset, kirjanpidon käännökset, IT-käännökset - Verkkosivujen lokalisointi (käännös) espanjasta romaniaan - Verkkosivujen lokalisointi (käännös) englannista romaniaan - Ranskan romanian käännökset - Italian romanian käännökset - Saksan romanian käännökset...
... vieraskielinen taitto B2B-alueella seuraaville aloille: Lääketiede ja lääketekniikka, Lääketeollisuus, Koneenrakennus, Rahoitus, Markkinointi. | Verkkosivujen, ohjelmistojen, tukijärjestelmien ja multimedia-sisältöjen kansainvälistämiset/lokalisoinnit. | Brändi- ja tuotenimien analysointi kansainvälisessä kontekstissa. | Teknisten asiakirjojen laatiminen (konseptista julkaisuun). | Neuvonta aikojen ja kustannusten säästämisessä käännös-, lokalisointi- ja kansainvälistämishankkeissa.
Suositut maat tälle hakutermille

europages-sovellus on täällä!

Käytä parannettua palveluntarjoajahakua tai lähetä tarjouspyyntöjä uudella europages-sovelluksella.

Lataa App Storesta

App StoreGoogle Play