Vuodesta 2014 lähtien AFTCom, joka on osa AFT Groupea, on erikoistunut käännös- ja tulkkauspalveluihin.
AFTCom on ISO 9001 -sertifioitu toimisto ja se on saanut "Entreprise engagée RSE" -merkin EcoVadis-organisaatiolta.
Tarjoamme asiakkaillemme kaikenlaisia käännöksiä: vapaita, sertifioituja tai vannottuja kaikilla erikoisaloilla: tekniset, oikeudelliset, lääketieteelliset, taloudelliset, kaup...
Monikielinen tapahtumajärjestäminen. Konferenssitulkinta, yhteistulkinta. Yli 700 pätevän tulkin verkosto yli 180 kieliyhdistelmässä, läsnä Ranskassa, Euroopassa ja yli 60 maassa ympäri maailmaa. Kansainväliset kongressit, monikieliset konferenssit, kokoukset, yritysten seminaarit, institutionaaliset tapaamiset, delegaatioiden vastaanotto, kohteiden vierailut, tarkastukset, messut, liiketapaamiset...
...Samanaikainen tulkkaus sopii kaikentyyppisiin monikielisiin kokouksiin (konferenssi, seminaari, foorumi, keskustelut, lehdistötilaisuus jne...). Se mahdollistaa puhujien viestin välittämisen välittömästi muille osallistujille.
Yleensä käytetään konferensseissa, joissa on useita kieliyhdistelmiä, samanaikainen tulkkaus edistää viestin ja tietämyksen tehokasta jakamista tapahtumassasi.
Tämä...
...Käännös- ja tukipalvelut
Samanaikainen tulkkaus
Perättäinen tulkkaus
Valitsemme yhteistyökumppanimme heidän kielitaitonsa, teknisten taitojensa ja vuorovaikutustaitojensa perusteella. He osallistuvat kongresseihin, myyntitilaisuuksiin, häätapahtumiin, virallisiin vierailuihin...
Jos haluatte, voimme toimittaa tarvittavan äänilaitteiston teknisellä tuella tai ilman.
... laillistamisessa tai apostilleissa. Trad’Zine hyödyntää viimeisimpiä kieliteknologioita ja yli 50 miljoonan sanan käännöskorpusta vastatakseen kiireellisten ja luottamuksellisten vaatimusten tarpeisiin, jotka ovat olennaisia oikeusalan ammattilaisille.
Toiminta-alueet:
• Juridinen käännös
• Vakuutettu käännös
• Sertifioitu käännös
• Taloudellinen käännös
• Samanaikainen ja peräkkäinen tulkkaus, välimiesmenettely, kuulemiset, kokoukset ja seminaarit.
...… Riippumatta tapahtuman tyypistä, samanaikainenkäännös on nykyään käytetyin käännöstekniikka. Alltradis tarjoaa myös kirjallisia käännöspalveluja: kirjoja, yritysdokumentteja. Alltradis tarjoaa myös kokonaisratkaisuja kongressien äänentoistoon tarjoamalla tarvittavat ihmis- ja tekniset resurssit (käännöskoppeja, kuulokkeita, mikrofoneja, teknikoita ja ääninsinöörejä). Sen asiantuntemusalueet ovat...
Media Langues tarjoaa käännös- ja tulkkauspalveluja yli 30 kielellä. Teemme käännöksiä teknisillä, tieteellisillä, lääketieteellisillä, kaupallisilla, markkinointi-, viestintä-, matkailu-, rahoitus- ja oikeudellisilla aloilla, sekä valtuutettuja käännöksiä, jotka suorittavat asiantuntijat hovioikeuden läheisyydessä. Tarjoamme myös konferenssitulkkauspalveluja (konsekutiivinen, samanaikainen, kuiskattu) ja toimitamme teknistä laitteistoa. Kääntäjämme ja tulkkimme ovat koulutettuja ja kokeneita. Tarjouksemme saat tunnin sisällä. Paras hinta-laatusuhde.