...Virallisen asiakirjan kääntäminen vaatii joskus valan alla olevan käännöksen käyttöä, jonka virallinen nimi on sertifioitu käännös. Riippuen maasta, sitä kutsutaan myös notaariksi vahvistetuksi käännökseksi tai viralliseksi käännökseksi. Useissa Euroopan maissa, kuten Ranskassa, Belgiassa, Luxemburgissa ja Espanjassa, sen tekee tuomioistuimen nimittämä kääntäjä, joka on rekisteröity...
Portfolio (8)
Espanja, Santurtzi-Bilbao
...kuolintodistusten, rikosrekisteritietojen, esitysten, verkkosivujen, yritysverkkosivujen, lääketieteellisten tekstien, tuomioiden ja valitusten, yhtiön purkamissopimusten, avioeroasiakirjojen, ajokorttien, työsuhteen päättämissopimusten, työsopimusten, laitteiden vuokrasopimusten, notaarivaltakirjojen, testamenttien, rajoitetun vastuuyhtiön liiketoimintasopimusten, yritysten perustamisasiakirjojen, avioliittotodistusten, salassapitosopimusten, avioehtosopimusten, diplomien, opintorekisteritietojen käännös.
Portfolio (1015)

europages-sovellus on täällä!

Käytä parannettua palveluntarjoajahakua tai lähetä tarjouspyyntöjä uudella europages-sovelluksella.

Lataa App Storesta

App StoreGoogle Play